说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 英诗金库
1)  The Golden Treasury of the Best Sons and Lyrical Poems in the English Language
英诗金库
2)  English poetry
英诗
1.
Text-level iconic rhetoric of English poetry;
试论英诗的篇章象似性修辞特点
2.
In English poetry,through unconventional but meaningful layout on words of the poems(including lines,letters,punctuations and spacing between words),visualization techniques not only create a particular and strong visual impression and aesthetic feeling upon the readers but also enhance the meaning of the poems concerned.
在英诗中,视觉化技巧通过对文字(包括诗行、字母、标点、单词间隔等)进行非常规的且有意义的排列布局而造成一种新奇陌生感,使诗歌有着强烈的视觉冲击力和美感,具有其他手段所无法达到的特殊效果。
3.
Line-division is a most distinctive feature of English poetry, which sets English poetry apart from other works of literature.
分行是英诗区别于其他文学作品的鲜明的外部特征。
3)  English poems
英诗
1.
On the soul of English poems——images;
论英诗语言的灵魂——意象
2.
Chinese and English poems are not only vast and numerous in quantity but with respective great poets and brilliant verses.
汉诗和英诗不但数量浩繁,而且各自拥有伟大的诗人和杰出的诗篇。
3.
This paper is intended first to describe the similarities and differences between ancient Chinese and English poems, and then to address the issue of translatability of the former into the later.
古典汉诗与英诗既有共性,又各有其不同的特点;古典汉诗既有可译性,又有某些不可译现象。
4)  translating Tang poetry into English
唐诗英诗
5)  The Poems of the Jin Dynasty
金诗
1.
Those were lost from “The Collection of Zhongzhou”/ “The Supplement for the Collection of Zhongzhou ”/The new “The Poems of the Jin Dynasty ”.
本文从《永乐大典》辑得金代21人90首诗,为《中州集》、《全金诗增补中州集》、新编《全金诗》等失收。
6)  heroic epic
英雄史诗
1.
Yelang Homeland—A Holly Land for Heroic Epic of Yi People;
夜郎故国——彝族英雄史诗的圣地
2.
This article, through the mounts of the heroes in Kazakh epics such as Alpamis and Kubulande, reveals nomadic people s feelings about horse and represents the images of horse in the heroic epics.
本文通过《阿勒帕米斯》、《库布兰德》等英雄史诗主人公的坐骑,揭示了游牧民族的骏马情怀,展现了英雄史诗中的骏马形象。
3.
Through the heroic epic hero s emotional vitality,the paper shows the personality nomadic mode.
揭示英雄史诗主人公的感性活力,能够展现游牧民族的人格模式。
补充资料:秋宿诗僧云英房(一作院)因赠
【诗文】:
贾岛怜无可,都缘数句诗。君虽是后辈,我谓过当时。
溪浪和星动,松阴带鹤移。同吟到明坐,此道淡谁知?



【注释】:



【出处】:
全唐诗:卷691-92
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条