2) a poor man living in a garret
住在阁楼的穷人.
3) Henry lived upstairs.
亨利住在楼上。
4) Dick stayed in his attic.
迪克待在阁楼里。
5) The Madwoman in the Attic:The Woman Writer and the Nineteenth-Century Literary Imagination
《阁楼上的疯女人》
1.
From the perspective of imprisonment-anxiety of authorship-strategies,The Madwoman in the Attic: The Woman Writer and the Nineteenth-Century Literary Imagination offers a comprehensive study on 19~(th) century Anglo-American women s literature.
《阁楼上的疯女人》从禁锢—作者身份焦虑—应对策略这一路径出发,展开了对19世纪英美妇女文学的综合研究,同时高度重视作家的心理状态和潜意识对文本结构、人物、意象等的影响,将文本细读与精神分析、神话原型批评等融于一炉;但其将作品表层与深层结构作二元机械对立,并过分强调作家与文本中角色、文本中主人公与次要人物之间对应关系的独断、机械之处与其他盲点,亦可为中国女性主义文学批评的健康发展提供借镜。
6) She lives on the second floor.
她住在二楼。
补充资料:大女人
1.大老婆。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条