说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 《菿汉微言》
1)  Daohan weiyan
《菿汉微言》
2)  English and Chinese
英汉语言
1.
Analysing the Cultural Differences of Figure between English and Chinese;
英汉语言中数字文化涵义差异分析
2.
A Comparative Study of Spatial Metaphors of Time in English and Chinese from the Perspective of Cognitive Linguistics;
从认知角度看英汉语言中时间的空间隐喻
3)  English and Chinese language
英汉语言
1.
The vocabulary vacancy between the original language and the target language is a common phenomenon in English and Chinese language.
英汉语言中普遍存在原语与目的语之间的“词汇空缺”现象。
2.
This article discusses the similarities of basic structure about English and Chinese languages.
就英汉语言基本结构的相似性进行了探讨。
4)  English and Chinese languages
英汉语言
1.
Cultural differences between English and Chinese languages;
英汉语言中文化差异探析
5)  Chinese [英]['tʃai'ni:z]  [美]['tʃaɪ'niz]
汉语言
1.
Weakening of Chinese s Aesthetic Value and the Process of Modernization of Social Life——By Examples of Chinese Poety;
汉语言审美价值的弱化与社会生活的现代化进程——以汉语诗词为例
2.
On Word-Creation Against Taboo and its Influence on the Development of Chinese;
避讳造词及其对汉语言发展的影响
3.
Loanwords and Developing Strategies of Chinese;
外来语与汉语言的发展策略
6)  Chinese language
汉语言
1.
appliance, explanation and development of Aristotle s logical ideology on Chinese language;
论汉语言对亚氏的逻辑思想的应用、阐释与发挥
2.
This article discusses that Chinese language receptors need some special cultural structure according to the features lying in the reception of Chinese language.
中国自古对语言的接受者有着全面的要求,这些要求概括起来在汉语言接受者面前展示了一个完整 的文化结构体系。
3.
There are two layers: ″Chinese Social Group Far-End Educational Culture Circle″ with Chinese as the native language and ″Non-Chinese Social Group Far-End Educational Culture Circle″ with Chinese as the communicating language or with deep emotion to Chinese language.
“汉语言远端教育文化圈”概念是一个基于“文化圈”理论的现实构想,其目的是利用现代信息技术和教育技术,使全球范围内每一个运用汉语言媒介进行远程学习的人,都能满足其接受高等教育的梦想。
补充资料:《菿汉微言》
      中国近代思想家章太炎的哲学短论集。1915~1916年初,由章太炎口述,其学生吴承仕笔录,再由章太炎审定成书。初版是北京铅印本,1919年收入《章氏丛书》。全书共收短论167则,涉及古今中外哲学学说,其中大量篇幅论述佛教唯识宗哲理,并与孔子、庄子的思想互相参证。文中认为"文、孔、老、庄是为域中四圣,冥会华梵,皆大乘菩萨也",主张对"凡古近政俗之消息,社会都野之情状,华梵圣哲之义谛,东西学人之所说",都应平等相视,融为一体。章太炎的这种思想,同他反对以今废古、以西贬中,要求根据中国的历史传统来建立中国的政治制度有关。但在新文化运动兴起之时,章太炎却鼓吹佛教和庄子的齐物思想,落后于历史潮流。《菿汉微言》最后一则是章太炎的自述,对他的思想发展加以总结。他说:"自揣平生学术,始则转俗成真,终乃回真向俗"。他认为,早年信仰荀子和韩非到崇奉佛教理论,这是"转俗成真";后来,他以佛解庄,以为庄子思想与佛教相合,又以庄证孔,自称已悟解了孔子所说"耳顺"、"绝四"的真义,因而对他自己过去批判孔子进行忏悔,这就是所谓"回真向俗"。反映了章太炎思想中的矛盾。他对此曾坦白地指出:"佛法虽高,不应用于政治社会,此则惟待老庄也。"本书还有若干则论述医道、天文历法、数学、声学、古建筑、语音声韵等问题。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条