|
说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
|
|
1) migratory aptitude
迁移(倾向)性
2) migration aptitude
迁移倾向
3) horizontal migration
横向迁移
1.
This paper focuses on the horizontal migration of landfill gas,exemplified by a certain non-sanitary landfill in Chongqing.
以重庆某垃圾填埋场为例,研究重庆市主城区的非规范生活垃圾填埋场填埋气的横向迁移问题,在垃圾场周边区域布设36个监测井,对监测井中的填埋气进行分析监测,以填埋气特征组分CH4气体的体积浓度变化研究填埋气的横向迁移规律。
4) transport direction
迁移方向
5) positive transfer
正向迁移
1.
From the perspective of both language and thought,this article analyses the negative and positive transfer in native language transfer phenomenon and points out their guidance in second language acquisition.
本文从语言与思维关系角度出发,分析了母语迁移现象中的负向迁移和正向迁移,并指出了这两种迁移现象在二语习得中的指导作用。
2.
With reference to positive transfer and negative transfer occurring in learning English,this essay attempts to analyze the influence of mother tongue on language learning,especially on the effect of negative transfer on English learning under the mother tongue patterns of thinking.
以英语学习中出现的正向迁移和负向迁移为例证,分析汉语对学习英语所产生的影响,而重点论述以汉语为母语的思维定势对英语学习产生的负向迁移影响,并提出了如何排除母语干扰的若干意见。
6) negative transfer
负向迁移
1.
On Negative Transfer and Its Solution Strategies in English Learning Process;
浅析英语学习中母语负向迁移现象及其克服的方法
2.
Avoiding the negative transfer and creating English language environment
克服母语负向迁移,创设英语语言环境
3.
With reference to positive transfer and negative transfer occurring in learning English,this essay attempts to analyze the influence of mother tongue on language learning,especially on the effect of negative transfer on English learning under the mother tongue patterns of thinking.
以英语学习中出现的正向迁移和负向迁移为例证,分析汉语对学习英语所产生的影响,而重点论述以汉语为母语的思维定势对英语学习产生的负向迁移影响,并提出了如何排除母语干扰的若干意见。
补充资料:讲究“人情化”与地方性的倾向
讲究“人情化”与地方性的倾向 战后的讲究“人情化”与地方性的倾向同下面将要谈到的各种追求“个性”与“象征”的尝试,常被统称为“有机的”建筑或“多元论”建筑。其设计方法是战后“现代建筑”中比较“偏情”的方面。“多无论”按挪威建筑师与历史学家诺伯-舒尔茨的解释是“以技术为基础的形式主义”,“其对形式的基本目的是要使房屋与场地获得独特的个性”。可见他们是一些既要讲技术又要讲形式,而在形式上又强调自己特点 倾向。这些倾向的动机主要是对两次世界大战之间的“理性主义”所鼓吹的无条件地采用与表现新技术以及在形式上的雷同反抗。 讲究“人情化”与地方性的倾向最先活跃于北欧。它是二十年代的“理性主义”设计原则结合北欧的地方性与民族习惯的发展。北欧的工业化程度与速度不及产生二十年代“现代建筑”的德国和后来推广它的美国那么高与快。北欧的政治与经济也不象它们那么动荡,对建筑设计思想的影响与干扰也不那么大。此外,北欧的建筑一向都是比较朴素的,即使在学院派统治时期。也不是现代怎么夸张与做作的。因而,他们能够平心静气地使外来经验结合自己的具体实际形成了现代化的具有北欧特点的“人情化”与地方性的建筑。 “地方性”自五十年代末在日本也很流行。五十年代中叶以后,日本在探求自己的地方性方面也作了许多尝试,其中不少还带有一定的民族传统特色。当时日本的经济已经恢复得不错,并正在赶超西欧而大有起色,建筑活动十分频繁。以丹下健三为代表的一些年轻建筑师对于创造日本的现代建筑很感兴趣。丹下健三本人也是在设计县政府新办公楼中进行了不少尝试。 六十年代起,随着第三世界在政治与经济上的独立与兴起,第三世界的“地方性”战后显得特别活跃,特别是在居住建筑方面。它们的建筑,无论是自己设计的,或外国人为它们设计的,大多从规划、设计到形式都特别考虑到当地的气候与生活习惯。在现代化的地方性与民族性中做出不少成绩。 近十多年来地方性的倾向越来越流行。它在英国、美国、意大利等先进工业国中也占有一定的地位。各国与各地均有它自己来自地方与当地民族习惯的表现。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条
|