1) Text contrast of Chinese and its English translation
汉译英篇章对比分析
2) text analysis of Chinese and English
汉译英对比分析
4) Chinese-English text translation
汉英篇章翻译
1.
It is feasible for a paragraph to be used as the analytic unit of Chinese-English text translation.
段落作为汉英篇章翻译的分析单位是可行的,我们可以从衔接手段、行文结构及风格转换等几个方面论证如何以段落为单位进行汉英篇章的转换。
5) textual contrastive analysis
跨文化篇章对比分析
补充资料:对比分析法(comparativeanalysisapproach)
将同一个经济指标在不同时期(或不同情况)的执行结果进行对比,从而分析差异的一种方法。可以用实际与计划进行对比,也可以用当期与上期进行对比,还可以用行业之间进行对比的方法。对比分析法根据分析的特殊需要又有以下三种形式;第一,绝对数比较,它是利用绝对数进行对比,从而寻找差异的一种方法。第二,相对数比较,它是用增长百分比或完成百分比指标来进行分析的一种方法。第三,比重分析,它是研究某一总体中,每一部分占总体的比重,并找出关键的比重数据,以便掌握事物特点深入进行研究,也可以通过构成的变化来研究事物发展的变动趋势。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条