1) Business publication article
实用推介文
2) recommendable text
推介文本
4) applied generalization
实用化推广
6) practical style
实用文体
1.
In the studying field of style,concerning the choice of object and range,there obviously is a kind of partiality that giving priority to the literary style but looking down on the practical style.
在文体研究领域,就研究对象和研究范围的取向而言,有相当明显的重视文艺文体而轻视实用文体的偏差。
2.
The present paper,based on a survey of the research on translation conducted by scholars in the field of translation in China,proposes that it is necessary to emphasize the characteristic of practical style text, practicality ,when we carry out the translation practice of such kind of texts, for the literariness and elegance could be seldom found in the text.
本文通过考察国内译界学者对实用文体翻译的研究,提出,我们实施实用文体翻译时,应当特别注意该类文体的特点——实用性,而其文学性及审美性则比较弱。
补充资料:实用文
1.即应用文。详"应用文"。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条