1) Academia Sinica Bilingual Ontological Wordnet
中研院双语知识词网
1.
We first introduced Academia Sinica Bilingual Ontological Wordnet (Sinica BOW), a knowledgebase which combines SUMO (Suggested Upper Merged Ontology) and WordNet.
我们简单介绍了以SUMO(SuggestedUpperMergedOntology)与词网(WordNet)为基础建立的中研院双语知识词网(AcademiaSinieaBilingualOntologicalWordnet,简称SinicaBOW)。
2) bilingual knowledge corpus
双语知识库
3) terminology knowledge net
术语知识网
4) lexical semantic knowledge base
词汇语义知识库
1.
As the semantic knowledge carrier for text understanding by computers,lexical semantic knowledge bases have been widely used in natural language processing such as machine translation,information retrieval,etc.
作为文本内容理解的媒介与载体,词汇语义知识库已被广泛应用于信息检索、信息提取、问答系统、自动文摘等方面,成为自然语言处理不可或缺的基础资源。
5) depth of productive knowledge
词语深度知识
6) lexicon as knowledge base
词典语言知识库
补充资料:如此江山 泛曲阿后湖 曲阿词综曲阿词综中,
【诗文】:
依依杨柳,青丝缕、掩映绿波南浦。燕掠横斜,鳞游荡漾,恰是湔裙时序。清泠如许。恍镜影空磨,簟痕密聚。欲问伊人,且自溯洄前渚。并倚木阑无语。到来还、远树遥山,凝眸同睹。雁齿参差,*流逦迤,多少鸥群鸳侣。最饶闲趣。且酒斟绿蚁,玉杯时举。*乃一声,移入柳阴深处。西半夜惊罗一首,乃黄 词。 眼儿媚萧萧江上荻花秋一首,乃张孝祥词。堞恋花越女采莲秋水畔一首,乃欧阳修词。相见欢无言独上西楼一首,
【注释】:
【出处】:
依依杨柳,青丝缕、掩映绿波南浦。燕掠横斜,鳞游荡漾,恰是湔裙时序。清泠如许。恍镜影空磨,簟痕密聚。欲问伊人,且自溯洄前渚。并倚木阑无语。到来还、远树遥山,凝眸同睹。雁齿参差,*流逦迤,多少鸥群鸳侣。最饶闲趣。且酒斟绿蚁,玉杯时举。*乃一声,移入柳阴深处。西半夜惊罗一首,乃黄 词。 眼儿媚萧萧江上荻花秋一首,乃张孝祥词。堞恋花越女采莲秋水畔一首,乃欧阳修词。相见欢无言独上西楼一首,
【注释】:
【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条