说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 非分句
1)  Non-clause
非分句
1.
Identification of Non-clauses among Lanuage Fragments between Punctuation in Chinese Complex Sentences;
汉语复句书读前后语言片段的非分句识别
2)  non-finite clauses
非限定分句
1.
English non-finite clauses are featured with [-Tense,-Agreement],in which VP is represented by non-finite forms and NP by either explicit subject or PRO.
英语非限定分句属[-Tense,-Agreement]子句,其动词VP采用非限定形式,名词NP节被显性主语或隐主语占据。
3)  non_nucleotropism syntactic component
非向核性句法成分
1.
This paper discusses several non_nucleotropism syntactic components in Chinese subject_predicate sentences,including those in the positions of the subject,the object,and the adverbial.
本文考察汉语主谓句中几种常见的非向核性句法成分,包括主语位置中的非向核性句法成分、宾语位置中的非向核性句法成分以及状语位置中的非向核性句法成分。
4)  clause [英][klɔ:z]  [美][klɔz]
分句
1.
A Discussion of the Relation between Clauses;
试谈复句中分句间的关系
2.
Apart from improper bowstring drawing,another chief problem of the students that affects the clarity of the music they play is unclear clauses which results in the lack of smoothness of their .
学生在演奏维瓦尔迪协奏曲时,除了运弓技巧不当而影响发音的明亮外,主要的问题是旋律的分句不明确,乐句的混乱造成了演奏上的不流畅,听觉上的不适应,应引起重视。
3.
By reviewing their ideas,this paper explains the principle of clause-subject determination by means of figure-ground principle,prototype theory and Langacker s prominence principle(trajector-landmark)which are actually a part of the basic ideas in cognitive linguistics.
关于分句语法主语的择用原则问题各路学者作出了很多论述。
5)  clauses [英][klɔ:z]  [美][klɔz]
分句
1.
The relations among clauses in a complex sentence used to be understood paying much attention to analysing its structure coherence and semantic feature according to traditional Chinese grammar,while neglecting to understand the essential attribute and logical meaning of the relations among the Clauses.
对复句内部分句间关系的认识和理解,传统汉语语法理论注重从结构层次、语义特征等方面进行分析,忽视了对分句间关系的本质属性和逻辑意义的认识。
2.
Comma is not used under normal conditions in English between subject and predicates, between predicates and objects, and between clauses when conjunctions are omitted, nor is it used in restrictive clauses and so on.
英语逗号的使用与汉语不完全相同 ,如英语中一般情况下主谓语、谓宾语之间以及省略连词的分句之间不能使用逗号。
3.
In modern English grammar,grammarians divide "clauses" into "finite clauses" and "nonfinite clauses" from the logical point of view.
在现代英语语法中,语法学家从逻辑意义的角度将"分句"分为"限定分句"和"非限定分句",这样"分句"的下位概念"非限定分句"的所指外延包括传统语法的"词和词组"等结构;从句法功能上讲,"短语"可由一个"词素"或几个单词构成的"词组"或"分句"来充当。
6)  unergative sentence
非作格句
1.
According to modern syntactic study,one place predicate sentence can be divided into unergative sentence and unaccusative sentence.
现代句法学将英语一元谓语句分为非作格句和非宾格句两类,这两类句式看似相近,实则不同。
补充资料:非想非非想处天
1.佛教语。即三界中无色界第四天。此天没有欲望与物质﹐仅有微妙的思想。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条