1)  target-oriented approach
译著中心论
1.
Since 1970s, Gideon Toury, on basis of Even-Zohar s "polysystem", put forward the "target-oriented approach" and "translation norms".
70年代以来,Gideon Toury在Even-Zohar "多元系统理论"的基础上提出"译著中心论"和"翻译准则"。
2)  translated works
译著
1.
The paper collects the translated works from the west,which have been published between 1980 and 2004.
我们收集了近年在中国大陆出版的西方传播学译著,力图通过对所引进的西方传播学著作的分析,把握中国传播学翻译的历史脉络。
3)  translated books
译著
4)  translations
译著
1.
According to the metrology theory, a measure analysis about our main land dissemination works concerned with the quantity, theme and content, translations, translations country origin, collaboration rate, key author and productive presses has been made.
根据文献计量学原理,对我国大陆传播学专著出版数量、主题内容、译著、译著国别、合著率、核心著者、多产出版社等进行了计量分析。
5)  Chinese translation book
中文译著
1.
The authorized Facsimile reprint western language books are described adopting the method of Chinese translation books in some cataloging agency.
一些编目机构采用中文译著的方法著录授权影印版西文图书,这种做法仅注重了文献的外部特征,忽略了文献内容特征,造成许多弊端。
6)  science and technology translation
科技译著
1.
The paper analyses new challenges and opportunities facing with science and technology translations translating,editing and publishing,sets forth its important meanings,points out the translations quality problem,and raises active countermeasures.
在分析了科技译著翻译编辑出版面临的新机遇新挑战的基础上 ,阐述了科技译著翻译编辑出版的重要意义 ,指出了科技译著存在的质量问题 ,提出了应积极采取的对
参考词条
补充资料:游击中心论

游击中心论:是由少数人组织、准备,在农村建立秘密的游击中心,然后发动游击战争,在人民的支持下,农村包围城市,最后武装夺取政权。

第一阶段秘密建立游击中心。严格挑选25至30岁,作战勇敢的年轻人,组成一支30至50人的队伍,隐藏在密林中,进行开荒、种植、打猎,共同劳动、集体生活,与世隔绝,从而使人员思想无产阶级化。同时,进行体力上的严格训练,以培养队员的意志、毅力和耐力,进行识别地图、使用枪支、进行破坏活动。之后开始进行游击活动,采取一打就跑的战术,以奇袭方式摧毁敌人的哨所和兵营。通过这种方式,以激发群众对革命的信心、吸引农民或其他阶级青年参加。同时,还要进行革命宣传,使当地农民都成为游击中心的热心参与者,从而建立解放区。然后,再在解放区建立小型工厂、医院、电台和法院,颁布法律等。这第一个游击中心是整个运动的首脑。是未来人民军队的核心。

第二阶段不断建立游击中心。当第一个游击中心不断扩大后,分出一部分人开辟第二个、第三个……乃至多个游击中心,各个游击中心通过奇袭、破坏等方式不断打击敌人,制造紧张气氛。

第三阶段当游击中心发展到一定数量时后,在第一个中心的统一领导之下,各地游击队联合行动,同政府军开展一系列战斗,先占领村镇,开展城乡游击战,再由农村包围城市,彻底摧毁政府军,最后夺取政权,取得最后胜利。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。