说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 污染土地开发
1)  Brownfield development
污染土地开发
1.
Brownfield development is a new area in China now.
污染土地开发在我国还是一个新领域,本论文是国内首次对该问题进行研究,因此具有重要的现实意义。
2)  contaminated land replacement
污染土地置换开发
3)  land pollution
土地污染
1.
This paper expounds the situation of our country’s land resources pollution and the features and influences of the land pollution, and puts forward some measures for controlling the land pollution in Qinghai-Tibet Plateau and making rational utilization of the land resources.
阐述了我国土地资源污染的情况及土地污染的特点与影响,提出了青藏高原控制土地污染及合理利用土地资源的措施与对策。
2.
This paper analyzes several critical phenomenons of land pollution at present, and expounds land environment quality and its influence to the safety of agricultural products and human's health, then puts forward some measure and countermeasure to improve the status quo of land pollution.
土地污染是关系到人类生存发展的重要环境问题,土地的环境质量直接影响到农业、工业等社会生活的各个方面。
3.
The purpose of the paper is to perfect the relief mechanism of environmental infringement in China and find solutions to land relief in the case of land pollution.
研究目的:完善中国环境侵权救济制度,解决土地污染案件对土地的救济问题。
4)  polluted soil subgrade
污染土地基
5)  contaminated land
受污染土地
1.
As a leading capitalistic developed country, it has a lot of contaminated lands after a rapid development.
本文欲在介绍英国土地污染防治法规中受污染土地的定义和识别制度的基础上,对其加以评价,并对中国在相关立法中的借鉴提出自己的看法,以为未来我国的土地污染防治立法提出有效的建议。
6)  contaminated ground
被污染土地
补充资料:《外商投资开发经营成片土地暂行管理办法》


《外商投资开发经营成片土地暂行管理办法》
interim administrative methods for developing and operating vast tracts of land with foreign investment

  wo ishang touzi kaifa iingying ehengPian tudi zanxingguanli bonfa《外商投资开发经营成片土地暂行管理办法》(in-terima山rninistrative methods for developi嗯ando详ratingvast tracts of land初th forei邵investment)1 990年5月19日由中国国务院发布施行。共18条。根据规定,成片开发是指在取得国有土地使用权后,依照规划对土地进行综合性的开发建设,平整场地,建设供排水、供电、供热、道路交通、通信等公用设施,形成工业用地或其他建设用地条件,然后进行转让土地使用权或经营公用事业,或者进而建设通用工业厂房以及相配套的生产和生活服务设施等地面建筑物,并对这些地面建筑物从事转让或出租的经营活动。其主要内容有:①吸收外商投资企业进行成片开发的项目,由市、县人民政府组织编制成片开发项目建议书,并按用地规模和综合开发投资额报省、自治区、直辖市人民政府或者国务院审批。②外商投资成片开发,应分别依照《中华人民共和国中外合资经营企业法》、《中华人民共和国中外合作经营企业法》、《中华人民共和国外资企业法》的规定,成立从事开发经营的中外合资经营企业,或者中外合作经营企业,或者外资企业。③开发企业应依法取得开发区域的国有土地使用权。转让、出租、抵押国有土地使用权的,应依照国有土地管理的法律和行政法规办理。④在开发区域兴办企业,应符合中国有关投资产业政策的要求。中国鼓励兴办先进技术企业和产品出口企业。(魏莉华)
  
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条