说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 化合词
1)  Huaheci
化合词
2)  combination transformation-word
组合转化词
1.
The combination transformation-word is an important transformation-word of fuzzy error-logic.
组合转化词是模糊错误逻辑中的一个重要转化词,定义了组合转化词的概念。
3)  mixed conjugation
动词;混合变化;混合变位
4)  lexicalization [,leksikəlai'zeiʃən]
词化
1.
However, the degree of lexicalization in English, when some certain expressions are concerned, is higher than that in Chinese.
在英语、汉语中普遍存在着"词化"现象(Lexicalization)。
2.
With the method of conceptual component analysis based on conceptual domains,this paper analyzes and compares the verbs of STRIKING in ancient Chinese,modern Chinese and English,and illustrates that the difference in conceptualization and lexicalization result in the difference of lexicon system in different languages.
本文采用以概念场为背景的"概念要素分析法",对上古汉语、现代汉语和英语中的用手的"打击"义动词作了分析和比较,并以此为例,说明概念化和词化方式的不同,导致了不同语言的词汇系统的不同。
3.
From the perspective of Lexicalization and data statistical analysis, the paper attempts to investigate three parameters of the English conflated numeric compounds (simple compounds following the pattern "cardinal number +X"): lexicalization capability, lexicalization density, and syntactic features.
本文采用词化理论和语料统计分析手段,着重讨论了英语合体数词复合词(即按“基数词+X”模式词化而成的单纯复合词)的词化能力、词化密度和句法特征。
5)  compound nominalization
名词复合词
6)  lexical ionization compound
词汇离合词
1.
This paper tries to reclassify the ionization compound:lexical ionization compound and syntactical ionization compound.
本文突破传统离合词的分类,将离合词分为词汇离合词和句法离合词两类,词汇离合词由合而分、句法离合词由分而合,皆缘于核心重音。
补充资料:如此江山 泛曲阿后湖 曲阿词综曲阿词综中,
【诗文】:
依依杨柳,青丝缕、掩映绿波南浦。燕掠横斜,鳞游荡漾,恰是湔裙时序。清泠如许。恍镜影空磨,簟痕密聚。欲问伊人,且自溯洄前渚。并倚木阑无语。到来还、远树遥山,凝眸同睹。雁齿参差,*流逦迤,多少鸥群鸳侣。最饶闲趣。且酒斟绿蚁,玉杯时举。*乃一声,移入柳阴深处。西半夜惊罗一首,乃黄 词。 眼儿媚萧萧江上荻花秋一首,乃张孝祥词。堞恋花越女采莲秋水畔一首,乃欧阳修词。相见欢无言独上西楼一首,


【注释】:



【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条