1) social sciences translation
社会科学翻译
2) sociology of translation
翻译社会学
3) science translation
科学翻译
1.
This paper puts forward four main linguistic characteristics of accounting English,namely,objectivity,neutrality,brevity and professionality,and discusses the E/C translation strategy in accounting English from the standpoint of science translation.
总结并提出会计英语四个主要的语言特点,即客观性、中立性、简洁性和专业性,并从科学翻译的角度探讨会计英语汉译技巧,认为会计英语汉译宜采用全译策略,即增减、转换和分合,以保留会计信息的完整性。
2.
The science translation classification includes one-level and multi-level classifications, which are combined in order to produce many kinds of science translation types.
科学翻译根据自身的本质,从多个角度出发,注重实际作用,可以进行一级二级和多级分类(细分与跨类),互相交叉,可以产生众多科学翻译类型。
3.
This paper mainly explores some major categories, historical periods and theoretical development in science translation study and a historical review is also made on the major aspects of scientific papers concerning the way of thinking, style, standards, and translatology, etc.
本文对科学翻译范畴、历史分期、理论发展以及科技翻译思维、文体、标准、翻译学等几个科学翻译研究中的基本问题进行了历史回顾与综述 ,提出了作者的思考与看
5) science of translation
翻译科学
1.
Through a further analysis of several hot topics in the field of translation,this paper aims to disclose the difference between translation and translatology,translation and the science of translation,translation and the art of translation.
本文就翻译领域的几个热点问题作了深刻的思考 ,澄清了翻译与翻译学、翻译与翻译科学、翻译与翻译艺术等概念的差异和内涵。
6) Title: Translation--a Socially-regulated Activity
社会与翻译
补充资料:国际社会科学情报文献委员会
国际性社会科学情报机构,1950年11月成立。联合国教科文组织承认该会具有咨询资格并给予资助。常设机构在巴黎。该会由有关社会科学文献编目等专业协会的代表和各有关学科专家15人组成,另有无表决权的合作委员15名。主席由各国不同学科的学者担任。该会与联合国教科文组织社会科学文献中心情报检索系统(DARE)、国际文献联合会社会科学文献委员会(FID/SD)和欧洲社会科学研究与文献协调中心(ECSSID)等国际组织保持合作关系。
该会的主要任务是:①与联合国教科文组织及其他国际组织合作, 拟定工作计划, 从事咨询和培训工作,改进社会科学情报工作;②制订有关文献标准,监督实施;③负责编写书目和文献资料。该会以年刊形式分别出版有关社会学、政治学、经济学、社会人类学与文化人类学的题录、丛书、期刊目录、情报机构指南等出版物,并建立社会科学数据库。
该会开展了以下主要活动:①制订了有关分类法的一些原则; 编出为 《国际社会科学文献题录》使用的"凯尔社会科学分类法"。②与国际文献联合会社会科学文献委员会、欧洲社会科学研究与文献协调中心合作,编辑《社会科学情报文献联络公报》,由芬兰赫尔辛基经济学院图书馆出版,每年3期,1990年已出版至第10卷。③编辑《国际社会科学文献题录》 4种,1990年出版有《国际社会科学文献题录:社会学1987年度》(第37卷)、《国际社会科学文献题录:政治学1987年度》(第36卷)、《国际社会科学文献题录:人类学1987年度》(第33卷)等。④编辑社会科学领域中跨学科调查研究丛书《汇合》,每年2辑,在巴黎出版。
该会的主要任务是:①与联合国教科文组织及其他国际组织合作, 拟定工作计划, 从事咨询和培训工作,改进社会科学情报工作;②制订有关文献标准,监督实施;③负责编写书目和文献资料。该会以年刊形式分别出版有关社会学、政治学、经济学、社会人类学与文化人类学的题录、丛书、期刊目录、情报机构指南等出版物,并建立社会科学数据库。
该会开展了以下主要活动:①制订了有关分类法的一些原则; 编出为 《国际社会科学文献题录》使用的"凯尔社会科学分类法"。②与国际文献联合会社会科学文献委员会、欧洲社会科学研究与文献协调中心合作,编辑《社会科学情报文献联络公报》,由芬兰赫尔辛基经济学院图书馆出版,每年3期,1990年已出版至第10卷。③编辑《国际社会科学文献题录》 4种,1990年出版有《国际社会科学文献题录:社会学1987年度》(第37卷)、《国际社会科学文献题录:政治学1987年度》(第36卷)、《国际社会科学文献题录:人类学1987年度》(第33卷)等。④编辑社会科学领域中跨学科调查研究丛书《汇合》,每年2辑,在巴黎出版。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条