1) culturally-loaded word
国俗词汇
1.
The concept of a “culturally-loaded word”is originated by Professor Wang Dechun.
国俗词汇的概念首先由王德春教授提出,指的是具有民族文化特色的词汇,通常分为民族专有词汇和具有民族文化内涵的普通词汇及习语。
2) custom vocabulary
民俗词汇
1.
This article selects a part of custom vocabulary of Xuzhou dialect to investigate the changes in the local old age,middle-aged and young people and analyze reasons,discusse the present situation and the development tendency of the change.
民俗的形成和推广必须借助于一定的语言形式,必须有一套和这种民俗相联系的独特的词语——民俗词汇。
3) culture-loaded words
国俗词语
1.
National cultural differences lead to a barrier to translating culture-loaded words.
各民族文化差异造成国俗词语的翻译障碍。
4) vernacular vocabulary in novels
小说俗语词汇
5) The vocabulary of Folklore culture
民俗文化词汇
6) Korean vocabulary
韩国语词汇
1.
Korean vocabulary is abundant, with the Vietnamese and Japanese as foreign words are very rich language.
韩国语词汇是韩国族学生和其他一些将韩国语作为第2语言的习得者在学习和翻译过程中出现偏差和误译较多的领域。
补充资料:国俗
1.一国的风俗。 2.清王朝统治者称其本族风俗为国俗,以别于汉人风俗。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条