1) idiom variations
习语变体
1.
Since much past work related to idiom variations is only concerned with some broad categorization of different types of variations, their functions are relatively neglected.
由于过去人们对习语变体的相关研究大多停留在变异类型的划分归类上,因而相对忽视了对它们的功能研究。
2) flexible application (varieties)
习语的活用(即变体)
3) human body idioms
人体习语
1.
Naturally,body language expressions formed by the human body idioms reflect the cultural characteristics of a nation.
人体习语,从某种意义上讲,是一种“文化的浓缩”。
4) vehicles in idioms
习语喻体
1.
Idioms are the essence of a language, and the vehicles in idioms bear profound folk custom meanings, explicitly reflecting the distinctive cultural features of a nation.
中英文习语喻体词汇的国俗语义异同现象显示了中英文化共同和独特的特征以及两种文化的交流与交融。
5) idiom flexibility
习语可变通性
6) language variation
语言变体
1.
On the basis of the nature of language and the rules in language acquisition, this paper discusses the relationship between language core and language variation.
从语言的本质和语言习得的规律的角度出发,阐述了语言共核与语言变体的关系,指出现阶段高校公共外语教学的方向,仍然是以教授语言共核为主,语言变体为辅;基础英语为主,特殊用途英语(ESP)为辅,逐步提高我国的外语教学水平,向双语教学的目标努力。
2.
The concept of register comes from the larger concept of language variation in applied linguistics.
语域概念起源于应用语言学的“语言变体”概念。
补充资料:半坡文化变体鸟纹盆
出土于秦安,体现出先民们观察生活和自然的能力。陶是中华民族对人类文明的重要贡献之一。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条