1) Auxiliary cohesion means
辅助衔接手段
2) cohesive devices
衔接手段
1.
A Contrastive Study on Cohesive Devices in English and Chinese Texts and Their Translation;
英汉衔接手段异同比较及对翻译的启示
2.
A Study on the Use of Cohesive Devices in Chinese College Students Writings and Its Pedagogical Implications for the Teaching of English Writing;
对中国大学生写作中的衔接手段使用的分析以及对英语写作教学的启示
3.
This paper,starting from the relationship between local coherence and global coherence,discusses how to enhance local coherence by readjusting cohesive devices.
文章从局部连贯和整体连贯出发,通过调整衔接手段的方式来解决译文的局部连贯;译文中的局部连贯应服务于译文的整体连贯。
3) cohesive device
衔接手段
1.
A Contrastive Study of Cohesive Devices between Ancient Chinese and Modern Chinese;
古代汉语与现代汉语中衔接手段的对比研究
2.
Different geographical cultures, thinking patterns and philosophical values are the roots of the language differences, which contribute to the differences in cohesive devices.
不同的地域文化、思维模式和哲学世界观是两种语言存在差异的根源, 而语言的总体差异又造就了两种语言衔接手段方面的差异。
3.
Halliday and Hasan s concept of cohesion and taxonomy of cohesive devices were adopted to analyze the samples for their cohesive features.
定量分析表明:学生作文所用衔接纽带总数与作文成绩正相关;词汇衔接手段中的同义词衔接和照应衔接手段中的人称照应对作文质量有较好的预测能力;但定量分析结果也表明大学生作文中所使用衔接纽带总数与作文成绩之间的相关关系较弱。
4) cohesion
[英][kəʊ'hi:ʒn] [美][ko'hiʒən]
衔接手段
1.
Cohesion in English chat-room discourse of Internet;
互联网英语聊天室语篇中的衔接手段分析
2.
Based on a detailed analysis of some samples of C-E translation in TEM 8(2006),this paper takes a close look at Halliday & Hasan s theory on cohesion and offers some suggestions to translation teaching.
对英汉语篇衔接手段的认识和把握,在理解原文和生成译文的过程中,都起着举足轻重的作用。
3.
Based on the study of the conjunctive elements in students compositions,this paper attempts to deals with such faults as rare use of conjunctions and monotonous cohesion.
通过研究学生作文中的连接性衔接手段的使用情况,找出不足之处,如衔接手段使用较少,衔接形式单一等,并提出建议,加强学生的语篇意识,注意使用连接性衔接手段,以建构出话语连贯且质量较高的篇章。
5) cohesive ties
衔接手段
1.
Combination of textual cohesive ties and textual teaching for the teaching of English writing - a statistical analysis of the good and poor compositions written by non-English major freshmen;
英语写作中语篇衔接手段与语篇教学——对非英语专业大一本科生好作文与次作文的统计分析
2.
Based on Holliday and Hasan s classification of English cohesive ties, there are two kinds of cohesive ties: grammatical cohesive ties and lexical cohesive ties, which play functions of cohesion and modification.
英语的衔接手段主要有语法衔接手段和词汇衔接手段两种,这两种衔接手段不仅具有语篇衔接功能,还有对语言的修饰功能。
3.
The role cohesive ties play in teaching English listening cannot be neglected.
衔接手段对英语听力教学有着不可忽略的作用,通过结合实例分析论述非结构衔接手段在听力理解中的应用后不难得出:语篇衔接对英语听力教学有实践指导意义,理解和把握衔接手段对于听者提高其捕捉信息的能力,快速而准确理解听力材料所要传达的信息有重要作用。
6) cohesive tie
衔接手段
1.
The study demonstrates there exists the difference between English and Chinese in cohesive ties,to which importance should be attached in translation.
本文以Halliday & Hasan的衔接理论为基础,以英汉各10篇演说语篇为语料,对两种语言衔接手段的异同进行了统计分析,并用威尔科克森带符号的等级检验法(Wilcoxon Signed-ranks test)检验,证明英汉演说语篇在衔接手段的总数上存在显著差异,在翻译过程中应重视衔接词的使用。
2.
Both English and Chinese have basically common cohesive ties.
汉英两种语言具有基本相同的衔接手段,但由于语言间的差异,运用衔接手段的方式有所不同。
3.
This paper probes into some similarities and differences between Chinese and English in their use of cohesive ties through a contrastive.
本文拟通过对英汉语言中照应、替代、省略等语法衔接手段的对比分析,以研究它们在英汉语言中应用的异同之处。
补充资料:舰艇辅助装置和辅助机械
舰艇上用于保证舰艇操纵、损害管制和舰员生活的辅助性装置和机械的统称。一般战斗舰艇的辅助装置和辅助机械有:
操舵装置 亦称舵机装置。用于保持和改变舰艇航向;潜艇升降舵用于保持和改变潜艇深度。它包括操纵机构、原动机、传动机构和舵。操纵机构有人工操纵和自动控制两种。舵机的原动机一般为两套电动机,安装在舵机舱内。传动机构有机械传动和液压传动两种。
锚机和绞盘机 用于起、抛锚和系缆的机械。一般安装在前、后甲板上。原动机一般为电动机,传动机构有机械传动和液压传动两种。
空气压缩机 用于为操作系统、自动控制系统、发射系统及起动柴油机等提供压缩空气。主要有电动往复式和自由活塞式内燃压缩机。
减摇装置 用以减少舰艇横向摇摆,提高武器的命中率,改善舰员工作和生活条件。由检测、放大、液压传动和减摇鳍四部分组成。可使舰艇在航行中的横摇角稳定在6度以内。
造水装置 亦称制淡装置。用于将海水提制成合乎要求的淡水,以保证锅炉蒸馏水、舰员饮用水、机械冷却水等的供应。多数为蒸发式,也有电渗析式。蒸发式造水装置以蒸汽、废热或电力为热源。以蒸汽为热源的造水量大,装备在蒸汽轮机动力的水面舰艇和核动力潜艇上;以废热或电力为热源的造水量小,一般装备在柴油机动力的舰艇上。
冷藏和空调装置 用于冷藏食物和调节舱室内的温度、湿度,以保证舰员生活和电子设备、精密仪器正常工作。其主要部分是制冷装置,多数为压缩制冷,也有吸收式制冷或半导体制冷。
辅助锅炉 用以为暖机和舰员生活提供蒸汽,有的还可向汽轮发电机供汽,以保证停泊用电。分为水管式和火管式,新型的多为水管式,且已发展为自动控制。有的辅助锅炉利用主机废气的余热产生蒸汽,亦称废气锅炉。
泵 按用途区分,有消防泵、排水泵、平衡泵、输油泵、卫生泵等。按工作原理区分,有叶片泵(离心泵、轴流泵等)、容变式泵(齿轮泵、螺杆泵、往复泵等)、喷射泵等。一般都是固定式的,有的小型消防泵和排水泵是移动式的。其原动机多数为电动机,少数为蒸汽轮机、汽油机或燃气轮机。
通风机 用以保证舱室内的空气新鲜和保持适当温度。多数为离心式,其原动机一般为电动机。有的通风机与通风管组成通风系统。
操舵装置 亦称舵机装置。用于保持和改变舰艇航向;潜艇升降舵用于保持和改变潜艇深度。它包括操纵机构、原动机、传动机构和舵。操纵机构有人工操纵和自动控制两种。舵机的原动机一般为两套电动机,安装在舵机舱内。传动机构有机械传动和液压传动两种。
锚机和绞盘机 用于起、抛锚和系缆的机械。一般安装在前、后甲板上。原动机一般为电动机,传动机构有机械传动和液压传动两种。
空气压缩机 用于为操作系统、自动控制系统、发射系统及起动柴油机等提供压缩空气。主要有电动往复式和自由活塞式内燃压缩机。
减摇装置 用以减少舰艇横向摇摆,提高武器的命中率,改善舰员工作和生活条件。由检测、放大、液压传动和减摇鳍四部分组成。可使舰艇在航行中的横摇角稳定在6度以内。
造水装置 亦称制淡装置。用于将海水提制成合乎要求的淡水,以保证锅炉蒸馏水、舰员饮用水、机械冷却水等的供应。多数为蒸发式,也有电渗析式。蒸发式造水装置以蒸汽、废热或电力为热源。以蒸汽为热源的造水量大,装备在蒸汽轮机动力的水面舰艇和核动力潜艇上;以废热或电力为热源的造水量小,一般装备在柴油机动力的舰艇上。
冷藏和空调装置 用于冷藏食物和调节舱室内的温度、湿度,以保证舰员生活和电子设备、精密仪器正常工作。其主要部分是制冷装置,多数为压缩制冷,也有吸收式制冷或半导体制冷。
辅助锅炉 用以为暖机和舰员生活提供蒸汽,有的还可向汽轮发电机供汽,以保证停泊用电。分为水管式和火管式,新型的多为水管式,且已发展为自动控制。有的辅助锅炉利用主机废气的余热产生蒸汽,亦称废气锅炉。
泵 按用途区分,有消防泵、排水泵、平衡泵、输油泵、卫生泵等。按工作原理区分,有叶片泵(离心泵、轴流泵等)、容变式泵(齿轮泵、螺杆泵、往复泵等)、喷射泵等。一般都是固定式的,有的小型消防泵和排水泵是移动式的。其原动机多数为电动机,少数为蒸汽轮机、汽油机或燃气轮机。
通风机 用以保证舱室内的空气新鲜和保持适当温度。多数为离心式,其原动机一般为电动机。有的通风机与通风管组成通风系统。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条