说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 译前工作
1)  Pre-interpretation Work
译前工作
2)  translation [英][træns'leɪʃn]  [美][træns'leʃən]
翻译工作
3)  translating workers
翻译工作者
1.
Then it continues to point out the roles that the translating workers and the China s Translation in general should play and the responsibilities they should burden.
从有关翻译的几个问题入手,在此基础之上说明翻译工作者和中国翻译在全球化过程中应扮演的角色和承担的巨大责任。
4)  Translation Studio
翻译工作室
5)  present work
当前工作
6)  preliminary work
前期工作
1.
Dealing with several relations of the preliminary work in Beilun Central Business District development
北仑核心商务区开发前期工作中几种关系的处理
2.
The comparison between the examination and approval system and the approval system for power grid projects indicates that the approval system presents more strict requirements on preliminary work of power grid projects in terms of acquisition of supporting documents and feasibility study.
在对比分析电网项目实行审批制与核准制的异同后,指出核准制对电网项目前期工作在取得支持性文件和可行性研究方面都提高了要求。
3.
Based on the experience from the preliminary work of colliery construction project,the author has pointed out the basic procedure and existing problems of the preliminary work,and put forward related suggestions for reference.
建设项目前期工作是从项目酝酿决定到开工建设前的各项工作。
补充资料:译前编辑


译前编辑
pre-editing

  y iqia,biQnjl译前偏辑(pn卜editing)实用型机器翻译系统在由计算机程序进行自动翻译之前对源语言文本所做的一些编辑加工。 实际的源语言文件除了包含自然语言的语句之外,还包含图形、表格和各种排版符号,可以由预处理程序将这些信息及其位置分离出来,保存到另一个文件中。这个文件将为译文文件的自动排版和图表的自动插人提供参考。 译前编辑的大部分工作要由人完成,其目的是为了降低源语言分析的难度。这些工作包括: (1)标出专有名词除少数例外,通用词典中一般不登录专有名词。尽管英语专有名词的第一个字母要大写,仍然无法区分句首的专有名词与普通名词(如Jaek有两种可能:杰克与起重机)。汉语与日语的专有名词无形态标记,自动识别则更困难。 (2)加上消解歧义的标志以“The场y~agid诚th a tele义。pe”为例,通常以句子为翻译单位的分析程序无法确定“with a tdes众不e,,是修饰~还是修饰girl。人可以根据上下文给出明确的标志。 (3)补足省略了的成分如需要对“Istudy比归csand he eh的istry”这句话的后一分句补上“studies,,。 (4)长句改短句长句是机器翻译最难处理的,要求将总词数超过规定数目的长句改写成若干个传达同样信息的短句。 译前编辑工作规范的编制应尽可能使得只佳源语言的人就可以做这件工作。 译前编辑工作经验的积累与工作规范的完普将为受限语言的设计提供重要依据。受限语言是表达范围与表达能力受到限制的自然语言。这些限制涉及词汇、词义与句法结构,其目的是为了降低自然语言处理(包括机器翻译)的难度。为了减少人的记忆 负担,可以开发某种受限语言的辅助写作系统。
  
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条