说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 比喻喻体
1)  metaphor vehicles
比喻喻体
1.
This paper discusses different patterns in the choice of metaphor vehicles in both English and Chinese idioms.
广泛、系统地了解英汉两个民族的文化 ,可以帮助学习者更好地了解英汉习语比喻喻体选择的因素 ,增强学习者的文化敏感性 ,准确理解英语习语 ,尤其是那些貌合神离的英语习
2)  figurative system
比喻体系
1.
From the perspective of cognitive linguistics, the present paper discussed the figurative system of the concept of morality and the metaphorical use of the Chinese and English language as well as the logical relationship existing between them.
从认知语言学的角度,讨论道德概念的比喻体系与中英文语言的隐喻以及它们之间的逻辑关系。
3)  comparison of vehicles
喻体比较
1.
The comparison of vehicles between Chinese and Arabic .
从汉语阿拉伯语喻体比较入手,探讨两种语言在语言文化方面所呈现的相同之处和不同之处,不仅可以帮助汉阿两种语言的学习和掌握,而且对中阿文化交流也具有积极意义。
4)  metaphor [英]['metəfə(r)]  [美]['mɛtəfɚ]
比喻
1.
Contrastive study of metaphor between Chinese and English;
英汉比喻辞格的对比研究
2.
A Comparison on the Metaphorical Use of Animal idioms between English and Chinese;
英汉语中的动物比喻比较
3.
Cultural Difference in Animal Targets of English and Chinese Metaphors;
从以动物为喻体的英汉比喻中看文化差异
5)  figure of speech
比喻
1.
The Structural Mode of Figure of Speech and Several Interrelated Problems with It;
比喻的结构模式及与其相关的几个问题
2.
On Transaltion of English Poetry Distinctive Character from Translation of Figure of Speech;
从比喻的移植看英诗的本色译
3.
On Figure of Speech and Its Feature in Narwayi s Double-Line Lyric Poetry;
论纳瓦依双行抒情诗中的比喻及其特色
6)  analogy [英][ə'nælədʒi]  [美][ə'nælədʒɪ]
比喻
1.
An Initial study on the Application of Literal Translation and Meaningful Translation in Analogy;
试析直译、意译在比喻翻译中的应用
2.
The author deals with following five kinds of figures of speech such as zeugma, transferred epithet, oxymoron, analogy and pun appeared in First Certificate in English Course.
主要讨论《第一证书英语教程》中出现的轭式搭配,移就修辞格,矛盾修辞法,比喻和双关等五种修辞手法,并试图阐述这些修辞方法的特点和作用。
3.
Three different forms of analogy constitute three different aesthetic ways of "comparison".
比喻是"比德"自然审美的基本观照方式。
补充资料:喻体
【喻体】
 (术语)(参见:喻依)
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条