1.
On the Fuzziness of Metaphorical Phrases and the Translation Strategy of Metaphorical Ways in A Dream of Red Mansions;
比喻喻体的模糊性及翻译对策——《红楼梦》比喻译谭
2.
Vehicle and metaphorical meaning in cultural context of Chinese and English trope;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
从喻体和喻义看英汉比喻的文化差异
3.
The Contrast and the Translation of English and Chinese Images;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
英汉习语型比喻中喻体的比较与翻译
4.
The Dissimilarities in the Choice of Vehicles between English and Chinese Figurative Idioms;
浅析英汉比喻中喻体选择的文化因素
5.
The Similarity of Lenor and Vehicle of the Figurative Structure of N_1 (de) N_2;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
N_1(的)N_2比喻结构的喻解
6.
Cultural Difference in Animal Targets of English and Chinese Metaphors;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
从以动物为喻体的英汉比喻中看文化差异
7.
On the Complex Similitude and the Ad Hoc Similitude in Liang Qichao’s “New Styles”;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
论梁启超“新文体”的复式比喻及专喻修辞法
8.
Consideration of Culture Types of Metaphor and Translation in English Metaphor;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
对英语比喻辞格中喻体文化类型及汉译的思考
9.
Figures Cultural Implication Correspondence Between Chinese and English:A Key To Translating Figurative Expressions;
英汉喻体文化内涵对接与比喻性词语的翻译
10.
National characteristics shown in the choice of vehicles in corresponding English and Chinese figurative idioms;
英汉对应比喻性习语中喻体选用的民族性
11.
The Figurative System of Morality and the Metaphorical Use of the Chinese and English Language;
道德的比喻体系与中英文语言的隐喻用法
12.
the kind of mental comparison that is expressed in similes or metaphors or allegories.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
用明喻隐喻讽喻表示的内心的比较。
13.
Tropes include metaphor, simile, metonymy, synecdoche, etc.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
比喻包括隐喻、喻、喻、喻等,是语义修辞法的重要组成部分。
14.
That parable is quite apt."
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
这比喻还算俏皮。”
15.
The Relationship between Ontology and Vehicle of Analogy
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
比喻本体与喻体的关系——以老舍《骆驼祥子》为研究个案
16.
The figurative use of a word or an expression, as metaphor or hyperbole.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
比喻,转义语言或措辞的比喻用法:隐喻或夸张
17.
An English-Chinese Study of the Conceptual Metaphor HUMANS ARE OBJECTS;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
英汉“人是物体”概念隐喻的对比分析
18.
Behavior of Expression Subject of Analogy and Analysis of Pragmatic Features;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
比喻的表达主体行为与语用特征分析