3) The Translation of English and Chinese Idioms
英汉成语与翻译
5) Chinese four-character idioms
汉语四字成语
1.
As Chinese four-character idioms are mostly symmetrical in form and embody the aesthetical function, they pose great difficulty to translation.
与谚语、俚语等不同,汉语四字成语更以其对仗工整,音韵对称的美学功能和修辞特点而成为翻译中的一个难点。
6) four-character idiom
四字格成语
1.
The article makes a detailed study of the structural categories of the four-character idioms in Lunyu.
通过统计《论语》中的四字格成语,旨在深入细致地分析研究其结构类型。
补充资料:字格
1.书写文字的格式。 2.词牌曲调关于填词制曲的字数的规定。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条