说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 翻译成汉语。
1.
Read these sentences and translate them into Chinese.
读这些句子并把它们翻译成汉语。
2.
Application of Four - character Idioms to the English - Chinese Translation;
汉语四字格成语在英汉翻译中的运用
3.
The application of the theory of equivalent translation in E/C translation of idioms;
论等效翻译在英汉成语互译中的运用
4.
Aesthetic Function of Chinese Idioms in Translation of English Sci-tech Documents
科技英语翻译中汉语成语的审美功能
5.
Idioms: The Mirror of Culture--The Translation of Idioms between Chinese and English;
成语:文化的镜子——英汉成语的翻译
6.
Discussions of E/C Translation of Idioms from Cultural Difference;
从英汉文化差异浅议英汉成语的翻译
7.
She translated the book from Chinese into English.
她把那本书由汉语翻译成了英语。
8.
Interpreting the translation of Chinese idioms with "ji(chicken)" in perspective of scheme theory;
从图式理论看汉语带“鸡”字成语的翻译
9.
Image and Metaphor of Chinese Idioms with Its Translation Strategies
汉语成语的形象与喻义及其翻译策略
10.
A Discussion on the Domestication and Foreignization from the Perspective of Translation of Chinese Idioms into English;
从汉语成语的英译看翻译的归化与异化问题
11.
The Functional Equivalence and the Translation of Chinese Idioms--Analysis of the Examples in the Translational Version of Luotuo Xiangzi;
功能对等和汉语成语翻译——《骆驼祥子》译例分析
12.
Translation of Chinese Four-Character Idioms in New Century Edition Chinese-English Dictionay;
汉语四字成语在《汉英辞典》(新世纪版)中的翻译
13.
A Comparative Study of Chinese-English Translation of Figures in Chinese Idioms;
汉语成语中数目词的汉英翻译对比研究
14.
Translation of Four-Character Phrases Based on the mode of Thinking of the Chinese People;
从汉民族思维模式看汉语中四字成语及其翻译
15.
Would you do me a favor to translate it into Chinese?
你能不能帮忙翻译成汉语?
16.
The four- character idioms in the English- Chinese translation are very important.
“四字格”成语在英汉翻译中非常重要。
17.
Cultural Difference and Translation Strategy of English and Chinese Idioms;
英汉成语的文化内涵比较与翻译策略
18.
The Transition between Intra - lingual Translation and Inter-lingual Translation in the Process of C-E and E-C Translating;
论英汉语翻译中语内翻译向语际翻译的转换