说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 雜體詩三十首
1)  Thirty Imitated Poems
雜體詩三十首
1.
Thirty Imitated Poems is no doubt the most representative one of Jiang Yan s works.
雜體詩三十首》無疑是江淹詩歌的代表作。
2)  Poetic prose Fu
詩體賦
1.
But Prosaic Fu, Sao type Fu and Poetic prose Fu are still existing.
梁代處於魏晉南北朝的末期,在這一時期,駢賦已經成為賦作的主流創作形式,但是散體賦、詩體賦、騷體賦並沒有因為駢賦的興盛而退出歷史舞臺,相反在實際創作中這幾類賦互相影響,形成你中有我,我中有你的局面。
3)  "Southern Song Dynasty Chore poem"
《南宋雜事詩》
1.
The most common version of Southern Song Dynasty Chore poem"is the Qin Xiang Zhai、Tongzhi and Fu Li Shan Fang version, Zhejiang Ancient Books Publishing House have published the version of punctuation and text-proofing in 1987"Southern Song Dynasty Chore poem" was written for the supplement of Tian Ru Geng\'s、" the records of visiting West Lake" the sequel of the records of visiting West Lake.
《南宋雜事詩》是一部詠史詩專集,七卷,清沈嘉轍、吳焯、陳芝光、符曾、趙昱、厲鶚、趙信七人同撰。
4)  "Thirty Poems on Poem Review"
论诗三十首
5)  Southern Garden 13 Poems
南园十三首
6)  on 30 poems
《论诗三十首》
1.
Yuan Haowen s on 30 poems has been queried on its alignment order from the Qing Dynasty.
元好问的《论诗三十首》自清人以来就有编次失序的质疑。
补充资料:感遇三十八首
【诗文】:
兰若生春夏,芊蔚何青青!
幽独空林色,朱蕤冒紫茎。
迟迟白日晚,袅袅秋风生。
岁华尽摇落,芳意竟何成?




【注释】:
【注释】:
这首五言诗通篇咏香兰杜若。香兰和杜若都是草本植物,秀丽芬芳。兰若之美,固然在其花色的秀丽,但好花还须绿叶扶。花叶掩映,枝茎交合,兰若才显得绚丽多姿,所以作品首先从兰若的枝叶上着笔,迭用了“芊蔚”与“青青”两个同义词来形容花叶的茂盛,中间贯一“何”字,充满赞赏之情。

如果说“芊蔚何青青”是用以衬托花色之美的话,那么“朱蕤冒紫茎”则是由茎及花,从正面刻画了。这一笔着以“朱”、“紫”,浓墨重彩地加以描绘,并下一“冒”字,将“朱蕤”、“紫茎”联成一体。全句的意思是:朱红色的花下垂,覆盖着紫色的茎,不但画出了兰若的身姿,而且突出了它花簇纷披的情态。

兰若不象菊花那样昂首怒放,自命清高;出不象牡丹那般浓妆艳抹,富丽堂皇。兰若花红茎紫,叶儿青青,显得幽雅清秀,独具风采。“幽独空林色”,诗人赞美兰若秀色超群,以群花的失色来反衬兰若的卓然风姿。其中对比和反衬手法的结合运用,大大增强了艺术效果。特下“幽独”二字,可见诗中孤芳自赏的命意。

诗的前四句赞美兰若风采的秀丽,后四句转而感叹其芳华的零落。“迟迟白日晚,袅袅秋风生”。由夏入秋,白天渐短。“迟迟”二字即写出了这种逐渐变化的特点。用“袅袅”来形容秋风乍起、寒而不冽,形象十分传神。然而“袅袅秋风”并不平和。“悲哉秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰”(宋玉《九辩》),芬芳的鲜花自然也凋零了。

《感遇》,是陈子昂所写的以感慨身世及时政为主旨的组诗,共三十八首,本篇为其中二首。诗中以兰若自比,寄托了个人的身世之感。陈子昂颇有政治才干,但屡受排挤压抑,报国无门,四十一岁为射洪县令段简所害。这正象秀美幽独的兰若,在风刀霜剑的摧残下枯萎凋谢了。

此诗全用比兴手法,诗的前半着力赞美兰若压倒群芳的风姿,实则是以其“幽独空林色”比喻自己出众的才华。后半以“白日晚”、“秋风生”写芳华逝去,寒光威迫,充满美人迟暮之感。“岁华”、“芳意”用语双关,借花草之凋零,悲叹自己的年华流逝,理想破灭,寓意凄婉,寄慨遥深。从形式上看,这首诗颇象五律,而实际上却是一首五言古诗。它以效古为革新,继承了阮籍《咏怀》的传统手法,托物感怀,寄意深远。和初唐诗坛上那些“采丽竞繁”、吟风弄月之作相比,它显得格外充实而清新,正象芬芳的兰若,散发出诱人的清香。

(阎昭典)


【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条