说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 翻译研究的文化转向
1)  Cultural Turn in Translation Studies
翻译研究的文化转向
2)  the shift of translation studies
翻译研究的转向
3)  cultural study of translation
翻译的文化研究
4)  ethical turn of translation studies
翻译研究的伦理转向
5)  studies on translation in a cultural context
翻译文化史研究
6)  Culture and Translation Studies
文化与翻译研究
补充资料:华西大学中国文化研究所
      由哈佛燕京学社提供经费资助,专用以研究中国文化,如宗教、考古学、史学、人类学、语言学和美术等的学术机构。1939年筹备,1940年春正式成立。该所聘请了一批知名学者从事研究。所长闻在宥,多年从事语言学研究。教授兼研究员有韩儒林、吕叔湘、刘朝阳、缪钺等。他们从事研究,撰写专著,并在华西大学任教。该所出版的《华西大学中国文化研究所论丛》、《华西大学文化研究所集刊》,均在国内外发行。这两种刊物先后发表的闻在宥的《论民族语之系属》、《民家语中同义字研究》、《羌语比较文法》,韩儒林的《吐蕃之王族与汉族》、《蒙古绘剌罕考》,吕叔湘的《释俺附论们字》、《汉语第三身代词说》,刘朝阳的《周初历法考》、《先秦历法考》,李方桂的《沙佛,藏汉语的元音》,董作宾的《读方编摩些文字典甲种》,刘会和的《中古汉语声韵系统之研究》等,均受到国内外学术界的重视。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条