说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 商业翻译
1)  commercial translation
商业翻译
2)  trademark translation
商标翻译
1.
An overview of trademark translation in China since 1990s
国内近十年商标翻译研究综述
2.
This paper aims to discuss today s "defamiliarization" inclination of trademark translation from the translation of "Shopping Mall".
本文从Shopping Mall一词的翻译入手,探讨当下商标翻译的“陌生化”倾向,并指出其与异化翻译的区别。
3)  business translation
商贸翻译
1.
This paper is meant to probe into the relationship between the Chinese-English thinking differences and C-E business translation and the effect the former has on the latter.
本文旨在探讨汉英思维的差异与汉英商贸翻译的关系及其对后者的影响。
4)  brand name translation
商标翻译
1.
This paper aims to use the schema theory to analyze brand name translation.
因此,在商标翻译的过程中,译者应该选择原语的图式,还是目的语读者的图式就成为对译者的一个挑战。
2.
It is hardly too much to say that a good brand name and brand name translation influence consumers’attitude to a particular goods and its consumption.
然后就商标翻译的方法提出了建议,如译者可以通过加词来补充表达原商标的内涵以使译文达到原文的宣传效果。
3.
This thesis attempts to explore the approaches for BNT (brand name translation) through analyzing the brand name formations and its characteristics: literal translation, transliteration, free translation, mixed translation, complementary translation and communicative translation.
本文旨在通过对商标构成和商标特点的分析探索商标翻译的几种方法:直译,音译,自由翻译,混合翻译,补偿式翻译和交际翻译。
5)  translation of brand names
商标翻译
6)  business translation
商务翻译
1.
Application of Translation Equivalence Theory to Business Translation;
翻译对等理论在商务翻译中的运用
2.
Therefore, business translation has become a new field for deep research.
语言(英语和汉语)在商务交流中起着不可或缺的作用,因此商务翻译成了急待研究的新兴领域。
3.
Despite the enormous interest, the translation study has been found concentrated on word choosing, grammar transfer, and concrete translation techniques, far from systematic—a satisfactory business translation involves more than that, such as translator s role, hetero.
紧随国际动态,国内的商务翻译研究远超其他课题研究而成为最热门的研究领域。
补充资料:外部监事不得泄露商业银行商业秘密的权利
外部监事不得泄露商业银行商业秘密的权利:独立董事、外部监事除依法律规定外,不得泄露与任职商业银行有关的商业秘密。---------------《股份制商业银行独立董事和外部监事制度指引》 第29条
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条