1) "Song of the earth"
《大地之歌》
1.
"Song of the earth" completed in 1909, is a vocal symphony, a total of six movements, its lyrics were adapt from "zhong guo zhi di" translated by Beitege ,which was a collection of poems from the Tang Dynasty.
《大地之歌》创作完成于1909年,是一部声乐交响曲,全曲共六个乐章,其歌词是作者根据贝特格所译的《中国之笛》这部唐诗集改编而来。
2) Songs of the Sunland
太阳地之歌
3) The Flying Songs on Earth
大地飞歌
4) Celebration on Earth
大地欢歌
6) The Warm Song of the Field
大地上温情的歌
补充资料:东飞伯劳歌
【诗文】:
东飞伯劳西飞燕,
黄姑织女时相见。
谁家女儿对门居,
开颜发艳照里闾。
南窗北牖挂明光,
罗帷绮箔脂粉香。
女儿年几十五六,
窈窕无双颜如玉。
三春已暮花从风,
空留可怜与谁同。
【注释】:
【出处】:
东飞伯劳西飞燕,
黄姑织女时相见。
谁家女儿对门居,
开颜发艳照里闾。
南窗北牖挂明光,
罗帷绮箔脂粉香。
女儿年几十五六,
窈窕无双颜如玉。
三春已暮花从风,
空留可怜与谁同。
【注释】:
【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条