2) Sociopragmatic equivalence
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
社交语用等效
1.
It points out that a translator should achieve pragma-linguistic and sociopragmatic equivalence through pragmatic comparison.
本文从语用学的角度探讨古汉诗英译,提出在翻译古汉诗的时候,要进行语用对比,达到语用语言等效和社交语用等效。
3) sociopragmatic contrast
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
社交语用对比
5) pragmatic equivalence
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
语用对等
1.
The translation of numerals in literary works or daily use is discussed on the basis of pragmatic equivalence,culture and context.
从语用对等、文化和语境三个方面探讨了数词的翻译。
2.
Based on a comparative study on Chinese and English cultures in names and address terms,this paper discusses how to achieve pragmatic equivalence in translating names and address terms.
从英汉姓名及称谓语的文化对比入手,对翻译时如何达到姓名及称谓语的语用对等进行探讨。
3.
From cross-cultural point of view,this paper discusses the applicable principle for guiding translation of kinship addressing terms by resorting to translation theories,namely,the "relevance theory" by Earnest-August Gutt;pragmatic equivalence principle.
本文从跨文化角度出发,借助于关联理论,语用对等原则探讨了翻译该类词语的适用方法:具体化,转换,省略,信息替代以及音译加注。
6) pragmalinguistic equivalence
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
语用语言对等
补充资料:语用
语用
pragmatics
yUyong语用(pr耀”atics)程序与使用者的关系。语用学是以语用为研究对象的学科。Ada语言中的编用,即其语用。它用于向编译程序传递信息。编用以保留字pragl飞a开头,后跟一标识符,这是该编用的名字。在语言文本的附件中描述语言定义的编用,Ada语言的每个实现都必须支持这些编用。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条