说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 外语词性标记
1)  markers of translated words
外语词性标记
2)  marked feminine words
女性标记性词语
1.
Based on the markedness theory,this paper takes words used in The New York Times as research material,probes into marked feminine words,and finds out the changes of attitude of the society towards women,hoping to facilitate English learners to gain a deep insight into English words from the social perspective.
以《纽约时报》为研究语料,运用标记理论对英语语言中女性标记性词语进行社会性透视分析,并透过一些词语的变化看到社会对妇女的态度变化,目的是使广大英语学者对英语词语有更深刻的社会性认识。
3)  semantic markedness of verb
动词语义标记性
1.
Meanwhile, based on the frequency theory of Schmidt (1990) and Kellerman’(1978) theory on the semantic markedness influencing the semantic transfer of verb, the second hypothesis was proposed that frequency and semantic markedness of verb can contribute to the V-N collocation learning.
基于Schmidt(1990)等人关于频率对于语言学习影响作用的论述,以及Kellerman(1978)等人关于动词语义标记性对于动词语义迁移性的影响的理论,本研究提出了第二个假设,即英语动词的频率和语义标记性对于高中英语学习者动名搭配习得有显著的影响。
4)  lexical markers
词语标记
1.
Starting from the stylistic features and the translating guideline of drama,this paper,based on stylistic markers theory,attempts to make a comparative analysis of lexical markers between the source text and the English version of Thunderstorm.
本文先探讨戏剧的文体特征和翻译基本原则,后以风格标记理论为依据,对《雷雨》原作和译作的词语标记进行了比较分析。
5)  word mark
语词标记
6)  discourse marker
话语标记词
1.
Through the discourse analysis of the English novel The Gadfly,this paper proposes five classifications of pragmatic function of the discourse marker "well" based on the previous studies.
通过对The Gadfly文本语料的分析,在前人研究的基础上进一步将作为话语标记词的“well”的语用功能分类为信息缺失标记语、言语行为面子缓和标记语、信息修正标记语、情感标记语和话题起始、转换及结束标记语,并尝试性地提出了其相应的翻译策略和可行的译文。
2.
After discussing the relation between the six functions of "nà me" and social variables of 19 guides,the author puts forward proposals for language planning of the discourse marker "nà me" in the tourism s language of the Forbidden City based on cognition pragmatics.
本文根据33名导游讲解故宫景点的录音转写材料,讨论了导游词中话语标记词“那么”的六种功能。
3.
This study investigates the use of the discourse marker well in spoken English.
在英语常用词中,人们对well作为形容词与副词的一般用法并不陌生,但对于well作为话语标记词(discourse marker)的用法却知之甚少。
补充资料:广东外语外贸大学附设外语学校

广东外语外贸大学附设外语学校 (简称“广外外校”)创办于1993年9月,是由广东外语外贸大学创办的一所以英语为特色的素质教育实验学校,位于广州市白云区大朗(广外大大朗校区)。

广外外校现有小学55个,中学63个,共计118个教学班,在校学生4560余人,教职工700人,占地面积258亩,师资力量雄厚,教学条件优越,生活设施优良。

经过十余年的发展壮大,学校的办学水平和英语特色得到了社会的承认,被教育部认定为具有推荐保送生资格的全国十三所外语学校之一。已经毕业的七届毕业生中,很多学生考入北京大学、清华大学、北京外国语大学、浙江大学等名牌大学。

学校是中国教育学会教育实验研究会基地学校,承担教育部“九.五”、“十.五”重点教育科研课题。

2006年1月,经过省一级学校评估督导组的督导验收,我校被广东省教育厅批准为“省一级”学校。评估组在“督导验收意见”中称:广外外校的“办学水平标志着我省民办教育的高度和水平”,并称我校“已进入高收费、高投入、高质量、高效益的良性循环发展轨道,办学条件已基本实现了现代化”。【督导验收意见全文】

一、办学理念

办学宗旨:对每个学生的终身发展负责,培养走向世界的现代人。

教学特色:轻负荷,高质量

育人特色:锻炼健强体魄,塑造健全人格,提高综合素质,突出外语特色

二、教学特色

轻负荷,高质量 提高课堂教学效率,开发智力,形成能力;从而保证学生有充分而自由的自我发展空间,来应对世界和未来的严峻挑战。

三、课程体系

全面开设国家规定的所有必修课程以外,我校还开设了以下特色课程

1、英语特色课:聘请广东外语外贸大学优秀中青年教师和专职外籍教师担任学校英语特色课的教学,开设了口语、听力、阅读、写作等英语特色课程,有效地提高了我校学生的英语语言能力。

2、信息技术课:从小学至高三全面开设信息技术课程,并组织丰富多彩的课外活动项目,为学生步入信息高速公路提供全面全程的优质服务。

3、活动课程:教师指导下的课外兴趣小组为主要活动方式,让同学们在活动中发现自己,表现自己,从而锻炼自己,发展自己。

4、校本课程:开设《文学欣赏课》、《文化专题课》等校本课程,以求开拓知识视野,更新思维模式,使学生拥有世界视野和现代意识。

四、学校领导

校长:刘世平,女,籍贯江西省。1953年出生于上海,大学本科学历。

1968年初中毕业后在江西插队务农,当过乡村教师、水库电工、出纳员;在五七干校当过广播员、打字员;1978年考入江西抚州师专英语系;1981年毕业后在南昌三中任英语教师;1988年考入广州外语学院,毕业后留校任辅导员。1993年向大学提议创办广东外语外贸大学附设外语学校。

1993年9月至2004年3月,出任广外外校常务副校长,参与确立了“以英语为特色的素质教育实验学校”的学校定位、提出“对每个孩子的终身发展负责,培养走向世界的现代人”的办学理念、“研究、规范、服务、变革”的管理理念、“先做人,后成材”的育人理念和“轻负荷,高质量”的教学理念。

为了广外外校的发展,刘世平倾注了极大的心血和智慧。她的工作,赢得了社会和公众的高度认可。1997年第5期《支部生活》杂志发表《给孩子一双会飞的翅膀》、1999年5月26日《人民日报》发表《圆一个心中梦》、2003年2月第2期《南风窗》杂志发表《刘世平:谁在做着不可思议的事》,均从不同侧面报道了刘世平的事迹。由于外校毕业生的推荐,被美国芝加哥大学授予2002年度“杰出教师奖”。

2004年3月15日,广东外语外贸大学任命刘世平为广外外校第二任校长。但其实质为中山外语学校副校长黎冬之亲信傀儡,手中并无实权。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条