说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 篇章信息性
1)  discousal informativity
篇章信息性
1.
This Paper maker an analysis of the framework of "the Mark on the Wall" and the function of "the mark" for the whole framework by downrading certain information from the perspective of discousal informativity, and thus holds that stream of Consciousness novels,"the Mark on the Wall" for one, often take a quite complete deep framework which is believed ti be an easy access to people s true nature.
本文从篇章信息性的角度分析了《墙上的斑点》的结构,利用信息降级的方式解读了"斑点"在全文结构中的作用,认为《墙上的斑点》或其它意识流小说都存在相应的较为完整的深层结构。
2)  textuality
篇章性
1.
In the past decades,certain components of textuality were advanced by some linguists,among whom were Beaugrande and Dresslen.
篇章性 (textuality)是篇章语言学的核心。
3)  textual iconicity
篇章象似性
1.
This article is intended to discuss Lin Yutang s translation of Chinese classic poetry into English based on the principles of textual iconicity in Chinese poetic texts.
文章从汉语诗歌的篇章象似性原则出发,结合林语堂的翻译理论,从象似性翻译的角度研究其翻译的中国古典诗词,说明林语堂的译诗基本做到了“形神皆似”。
2.
So translation is not only the transformation of different language signs,but also is restrained by textual iconicity.
因此,翻译不仅仅是语言符号之间的转换,同时也要受篇章象似性的制约。
4)  standards of textuality
篇章性标准
5)  Textual information
语篇信息
1.
The application of the thematic theory and information structure theory to the text analysis enables us to have an insight into the function of the thematic progression in textual information flow, from which we can identify the information direction, information frame and information focus in the text.
主位结构理论是功能语法理论中的重要部分,将主位理论和信息结构理论运用到语篇信息分析中可以看到主述位分布在语篇信息流程中所起的作用,从而帮助阅读者把握语篇的信息方向、信息框架和信息中心。
2.
This paper first defines textual information and textual informativity, each as a key concept concerned, and on the basis of the definition, it discusses the relationship between textual informativity and communicational expectancy.
 语篇信息度是语篇信息处理理论中的重要概念。
6)  Discourse Information
语篇信息
1.
It attempts to analyze the manifestation of the translator s creativity from the perspective of discourse information and explore the constraints on the translator s creativity in the English translation of the Chinese civil judgment.
本文采用语料库分析研究方法,旨在从语篇信息视角分析研究中国民事判决书中译者创造性的表现形式及制约因素。
2.
The present study probes into the legal fact construction in terms of discourse information processing.
本文从语篇信息处理角度,对法庭互动中法律事实建构过程进行分析,揭示事实建构过程中各方怎样通过处理语篇信息最后建立法律事实。
3.
This thesis studies courtroom interaction concerning the accused from the perspective of discourse information processing,in order to reveal how the parties process discourse information to conduct courtroom interaction.
本文从语篇信息处理角度,对刑事庭审中被告人与其他各方的互动进行研究。
补充资料:连续性与非连续性(见间断性与不间断性)


连续性与非连续性(见间断性与不间断性)
continuity and discontinuity

11an父ux泊g四f“山。麻以角g、.连续性与非连续性(c。nt,n琳t:nuity一)_见间断性与不间断性。and diseo红ti-
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条