说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 旅游信息语篇
1)  Tourist Information Texts
旅游信息语篇
1.
This paper is a genre-based comparative analysis of Tourist Information Texts (latter referred to as TITs) in English and Chinese.
本文选取介绍10个旅游目的地的20篇英、汉语语篇语料,进行了以吸引游客为目的的旅游信息语篇体裁的英、汉语对比分析。
2)  traveling texts
旅游语篇
1.
Moreover, the comparison of English traveling texts written respectively by native and Chinese writers is still a gap.
另外,旅游语篇的对比研究至今还是个空白。
3)  tourism text
旅游语篇
1.
On English Translation of Chinese Tourism Texts in the Perspective of Cultranslation;
从文化翻译角度看汉语旅游语篇的英译
2.
Therefore, English translation of Chinese tourism text, as a window to foreign publicity has become an impor.
本论文从语篇功能入手,指出旅游语篇具有三大功能:指示功能、信息功能和描写功能。
4)  Textual information
语篇信息
1.
The application of the thematic theory and information structure theory to the text analysis enables us to have an insight into the function of the thematic progression in textual information flow, from which we can identify the information direction, information frame and information focus in the text.
主位结构理论是功能语法理论中的重要部分,将主位理论和信息结构理论运用到语篇信息分析中可以看到主述位分布在语篇信息流程中所起的作用,从而帮助阅读者把握语篇的信息方向、信息框架和信息中心。
2.
This paper first defines textual information and textual informativity, each as a key concept concerned, and on the basis of the definition, it discusses the relationship between textual informativity and communicational expectancy.
 语篇信息度是语篇信息处理理论中的重要概念。
5)  Discourse Information
语篇信息
1.
It attempts to analyze the manifestation of the translator s creativity from the perspective of discourse information and explore the constraints on the translator s creativity in the English translation of the Chinese civil judgment.
本文采用语料库分析研究方法,旨在从语篇信息视角分析研究中国民事判决书中译者创造性的表现形式及制约因素。
2.
The present study probes into the legal fact construction in terms of discourse information processing.
本文从语篇信息处理角度,对法庭互动中法律事实建构过程进行分析,揭示事实建构过程中各方怎样通过处理语篇信息最后建立法律事实。
3.
This thesis studies courtroom interaction concerning the accused from the perspective of discourse information processing,in order to reveal how the parties process discourse information to conduct courtroom interaction.
本文从语篇信息处理角度,对刑事庭审中被告人与其他各方的互动进行研究。
6)  English Tourism Discourse
英语旅游语篇
1.
An Analysis of English Tourism Discourse from the Perspective of Systemic-Functional Grammar;
英语旅游语篇的系统功能语言学分析
补充资料:旅游资源信息


旅游资源信息
tourism resources information

l口you ziyuanx一nxi旅游资源信息(tou行sm resources information)反映旅游资源分布,拥有量,开发潜力及开发利用程度、状况等方面的信息。就其属性而论,分为自然风景旅游资源信息惫淤嚎 北京颐和园苏州街雪景((( OK北京》)和人文旅游资源信息两类。但这两类旅游资源信息是不能绝然分开的,因为许多旅游资源兼有自然因素和人文因素。旅游资源信息是用数字、文字、图像等来表示的,同其他资源信息一样,旅游资源信息伴随着人类社会的进步而逐渐丰富,并得到了愈来愈高的重视。 中国不仅地域辽阔,山河壮丽,自然条件复杂多样,风景名胜遍布全国,而且又是一个历史悠久的文明古国,民族众多,文化灿烂,文物古迹珍奇丰富。因此,中国旅游资源信息极其丰富,这为发展中国旅游事业提供了优越的条件。只有充分合理地对旅游资源信息进行管理,才能有效地利用旅游资源,迎接更加迅猛发展的旅游热潮,使旅游成为增进中国与世界各国人民的相互了解和友谊,促进中国与世界各国发展经济和科技文化交流的一条主要途径和渠道。 (彭旭龙)
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条