1) slogan translation
标语英译
1.
Based on the main features of the slogan, two principles of slogan translation—brifness and acceptability— are discussed in this paper and many typical translation examples are cited.
就标语的主要特征 ,通过大量的典型范例探讨了标语英译的原则 :简洁明快 ,赫然醒目 ,以及较高的可接受性。
2) English translation of Chinese slogans
标语英译文
1.
The English translation of Chinese slogans,to meet the needs of the ever-growing economic and cultural exchanges between China and foreign countries,still leaves much to be desired,which is caused by the translator s ignorance of the acceptability of the target text.
通过一些译例分析、比较,可说明强调标语英译文可接受性的必要性;可从语义、句法、声韵及文化内涵等方面提高标语英译文的可接受性。
3) English signs
英译标志语
4) On Translating English Brand Names into Chinese
英语商标汉译
5) On the English Translation of Commercial Slogans
商业标语的英译
6) ON TRANSLATION OF SLOGAN FROM ENGLISH INTO CHINESE
标语英译浅谈
补充资料:标语
用简短文字写出的有宣传鼓动作用的口号。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条