说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 中俄两国
1)  Sino-Russia
中俄两国
1.
On the Sino-Russia cooperation in developing Siberia and the initiatives on the countermeasures of energy resources projects;
中俄两国合作开发西伯利亚与远东地区能源项目的对策创意
2)  Year of China and Year of Russia
中俄"国家年"
1.
Analysis of Year of China and Year of Russia and prospect of economic and trade coooperation between China and Russia;
中俄“国家年”与两国经贸合作态势分析
3)  Russia on the Way
俄国在途中
4)  China Studies in Russia
中国学在俄国
5)  China and Japan
中日两国
1.
The style and inspirit behavior symptom comparison of dementia senior citizens in China and Japan;
中日两国痴呆老人患病类型及精神行为症状的比较
2.
Comparative Study on Sport Specialty Education between China and Japan;
中日两国体育专业教育比较研究
3.
A Comparative Study of the Population Aging in China and Japan;
中日两国人口老龄化再比较研究
6)  Sino-Vietnam
中越两国
1.
Contrast Study on Sino-Vietnam Human Resource Management;
中越两国人力资源管理比较研究
补充资料:《中俄两国首脑联合声明》


《中俄两国首脑联合声明》
Joint Statement of the Heads of State of the People's Republic of China and the Russian Federation

  Zhong一E Liang Guo Shounao LianheShengming《中俄两国首脑联合声明》(Joint State-ment oftheHeadeofstateofthePeoPle’sRe-Public of China and the Russian Federation)中国国家主席江泽民和俄罗斯总统B.N.叶利钦关于不将本国战略核武器瞄谁对方的联合声明。1994年9月3日在莫斯科签订。主要内容是:重申1992年12月《关于中俄相互关系基础的联合声明》的原则,强调中俄从保持和巩固长期稳定的睦邻友好与互利合作关系及建立新的建设性国际关系的必要性出发,本着为加强国际和平、安全和稳定做出重要实际贡献的愿望,重申关于互不使用武力,特别是互不首先使用核武器的义务,声明双方采取措施不将各自控制的战略核武器瞄谁对方。该声明是一项重要的历史性文件,将为两国的和平与安宁创造更加良好的条件,为增强相互间信任和进一步发展睦邻友好关系提供更加坚实的基础。(王洪钧)
  
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条