说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 颂汉
1)  singing praise of the Han Dynasty
颂汉
2)  Han Song
汉颂
1.
Han Song: Another expressiont of the Eulogistic subject of Han Fu-some thoughts about relationship of Han Song and Han Fu;
汉颂:汉代颂扬主题的另一种表现——兼谈汉颂与汉赋的关系
3)  the three big cliffside carving steles for extolling feats in the Eastern Han Dynasty
汉三颂
4)  Chinese translation of Buddhist hymns
汉译佛经偈颂
1.
The study reveals that the close relationship between Dunhuang literature works and Buddhism fully demonstrates Chinese translation of Buddhist hymns was the origin of the stylization features of Dunhuang literature.
从中国文化传统的层面来看,汉译佛经偈颂这一行为,使《诗经》时代的口头诗学传统在经历了中古文学数百年的断层之后,重新在作家书面文学领域获得了部分的继承和发扬,而敦煌俗文学则正是沟通二者的一个重要环节。
5)  Song [英][sɔŋ]  [美][sɔŋ]
《颂》
1.
Comparative Explanation Between "Common Morality" of Song of Shanghai Museum Bamboo Slips and "Grand Morality" of Da Ya;
上博简《颂》之“平德”与《大雅》“盛德”对解
6)  Song [英][sɔŋ]  [美][sɔŋ]
1.
The Humanities Spirit and Style of Song on the Original State;
上古“颂类”文学精神及其体类特征
2.
One falls into three categories Feng,Ya and Song,while the other into six Feng,Fu,Bi,Xing,Ya and Song.
诗的体裁分类,前人有风、雅、颂三分法,风、赋、比、兴、雅、颂六分法二说。
补充资料:大蜀皇帝寿春节进尧铭舜颂二首·舜颂
【诗文】:
高高历山,有黍有粟。皇皇大舜,合尧玄德。五典克从,
四门伊穆。大道将行,天下为公。临下有赫,选贤用能。
吾皇则之,无斁无逸。绥厥品汇,光光得一。千辐临顶,
十在随跸。大哉大同,为光为龙。吾皇则之,圣谋隆隆。
纳隍孜孜,考考切切。六宗是禋,五瑞斯列。排麟环凤,
披香立雪。四夷纳赆,九围有截。昔救世师,降生竺乾。
寿春亦然,万年万年。



【注释】:



【出处】:
全唐诗:卷828-2
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条