说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 动量动态名词
1)  momentum dynamic noun
动量动态名词
1.
So the essay brings forwards series of identification methods in order to indicate the different semantic characters,therefore dynamic nouns are divided into momentum dynamic nouns,temporal dynamic nouns and processive dynamic nouns.
这种动态是有程度差别的 ,本文为此提出了一系列的检测方法 ,以揭示不同的语义特征 ,从而把动态名词分为 :动量动态名词、时间动态名词和进行动态名词三类。
2)  temporal dynamic noun
时间动态名词
1.
So the essay brings forwards series of identification methods in order to indicate the different semantic characters,therefore dynamic nouns are divided into momentum dynamic nouns,temporal dynamic nouns and processive dynamic nouns.
这种动态是有程度差别的 ,本文为此提出了一系列的检测方法 ,以揭示不同的语义特征 ,从而把动态名词分为 :动量动态名词、时间动态名词和进行动态名词三类。
3)  processive dynamic noun
进行动态名词
1.
So the essay brings forwards series of identification methods in order to indicate the different semantic characters,therefore dynamic nouns are divided into momentum dynamic nouns,temporal dynamic nouns and processive dynamic nouns.
这种动态是有程度差别的 ,本文为此提出了一系列的检测方法 ,以揭示不同的语义特征 ,从而把动态名词分为 :动量动态名词、时间动态名词和进行动态名词三类。
4)  gerund [英]['dʒerənd]  [美]['dʒɛrənd]
动名词
1.
By analyzing the English translation of verbs and adjectives working as subjects and objects in modern Chinese,this paper cites the ways of translation by using affixes and gerunds,by which the English words which respond to the Chinese verbs and adjectives have the characteristics of nouns,that is,nominalization in English.
英译时可借助于词缀、动名词等方法。
2.
The function of the inflectional morpheme ing lies in atemporalization of the verb,while one of the major properties of the gerund is to impose an imperfective construal on perfective situations.
-ing的主要功能是消除动词时间性,而动名词的主要特征是使非持续性情状获得持续性识解。
5)  denominal verb
名词动用
1.
The study of denominal verbs are on two levels: the lexical level and the nucleus level.
名词动用有在词汇层面上的研究和在动核层面上的研究。
2.
From innovation to idiomatization,denominal verbs have gone through stages,which shows how language changes.
名词动用从创新到习语化,经历若干历时发展阶段,反映语言变化规律。
6)  denominal verb
名源动词
1.
There exist quantities of denominal verbs both in English and in Chinese.
英语与汉语中都存在着大量的名源动词。
2.
For two reasons, denominal verbs pose a special challenge to E-C translation: they occur frequently in English but not in Chinese; and their interpretation involves identifying both the basic meanings and the connotative meanings of their parent nouns.
名源动词在英语中普遍存在,其释义涉及到外延意义(本义)和内涵意义(转义),实义和虚义。
补充资料:大气角动量平衡
      大气的角动量在产生、消耗和输送的过程中达到平衡,使东风带和西风带保持定常状态。研究大气角动量平衡,弄清地球和大气之间的相互作用同地面摩擦的关系,不但可以揭示大气环流中行星风系得以维持的机制,还可从大气环流的演变观点出发,研究地球自转速度的年变化。后者主要属天文学的范畴。
  
  绝对角动量  角动量是描述物体转动状态的一种物理量。处于旋转运动状态的质点,其旋转轴到质点的距离(r)和该质点的动量(mr)的矢量积(mv×r),定义为质点相对于旋转轴的角动量,其中m为质点的质量,v为质点的线速度。因此,单位质量空气相对于地轴运动的绝对角动量为L=(ωr cosφ+u)r cosφ≈ωR2Ecosφ+uREcosφ
  式中ω为地球自转角速度,u为东西向风速,γ为空气质点至地心的距离,φ为纬度,RE为地球半径。式中第一项表示当空气和地球一起作固体旋转运动时所具有的角动量,称为ω角动量,第二项为相对于地球运动的角动量,称为相对角动量或u角动量。
  
  源汇  大气圈整体运动的总角动量,主要受地面的摩擦和山脉作用而发生变化。因摩擦力的方向和风向相反,在东风带里,地面摩擦力给大气一个自西向东的力矩,使地球持续地给予大气正的角动量,因此近地面层的东风逐渐减弱;在西风带里,地面摩擦力给大气一个自东向西的力矩,地球持续地从大气获取正的角动量,因此近地面层的西风也逐渐减弱。山脉作用决定于其两侧气压的差异:如果东侧的气压大于西侧,则山脉给大气一个自西向东的力矩,增强大气自西向东的运动;如果西侧的气压大于东侧,则将减弱大气自西向东的运动。计算表明,摩擦作用比山脉的影响大。因此,总的说来,东风带为产生角动量的区域(即角动量源),西风带为消耗角动量的区域(即角动量汇),为了维持在大气环流中东风带和西风带的定常状态,就必需将东风带取自地球的正角动量输送到西风带去,还给地球。
  
  输送  大气中角动量输送是这样完成的:在低纬度地区,哈得来环流(见大气环流)的上升气流把东风带的角动量净输送到高空,再由平均经向环流和大型涡旋向北水平输送;在中纬度和高纬度地区则主要依靠大型涡旋向北输送。在北半球,水平输送量最大的地区在北纬30°~35°地带的对流层顶附近的高空。为了完成角动量净向北输送,高空大型扰动的槽线必须是从东北到西南倾斜,而且南部比北部斜度大。向北输送的角动量到达中纬度和高纬度地区之后,主要通过铅直方向的湍流,顺着西风速率的铅直梯度方向由高层输送到低层,以补充地面西风带角动量的消耗,使地面西风带维持定常状态。
  
  

参考书目
   叶笃正、朱抱真著:《大气环流的若干基本问题》,科学出版社,北京,1958。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条