1) close-distance
亲疏敬语
2) king pro
敬亲
3) intimacy
[英]['ɪntɪməsi] [美]['ɪntəməsɪ]
亲疏
1.
And it is a mirror of the social status and intimacy.
社会指示语反映一定语境下社会活动参与者的面貌 ,以及社会地位和亲疏关系。
2.
Since they came into being,polite expressions have been changing as the society changes, resulting in 4 types of formal expressionos, namely, power, intimacy, interest, and relationship, which embody the features of modern polite expressions.
作为日语重要特征之一的敬语 ,随着社会的不断变迁而发生变化 ,形成了基于“权势、亲疏、利益、公私”关系的四种敬语意识 ,充分体现出了现代敬语的特征。
4) honorific
[英][,ɔnə'rɪfɪk] [美]['ɑnə'rɪfɪk]
敬语
1.
The Japanese honorific is always the difficult point for Chinese learners.
日语敬语学习一直是困扰中国学习者的难点。
2.
When communicate with each other,Japanese not only attach much importance to their appearances and behaviors,but also attach more importance to the way of expression-that is how to use the honorific.
日本人相互交际时不仅注重外表和行为,更注重语言的表现形式,即敬语的使用。
5) polite expressions
敬语
1.
This article introduced the relationship of Korean families, social ideology of organizations, Confucianism through analyzing part of sayings and polite expressions.
本文通过对韩语中的部分俗语、敬语等词汇和语法现象的具体分析 ,阐述了积淀在韩国人生活中的婆媳关系、集团文化意识、儒教思想等文化思想内涵 ,进一步介绍了韩国语和韩国文化之间的关系。
6) honorific word
敬语
1.
The honorific word is important in hospitality Japanese teaching.
敬语所体现的日本文化特征和其本身的一些特殊性,决定了敬语在宾馆日语教学中的重要性。
2.
In this field of what are their separate characteristics and how to translate honorific words , it is necessary for this thesis to choose it as the subject of study owing to the defects in the research that focus on Chinese honorific syst.
敬语系统存在于汉语和日语两种语言当中并成为人们语言生活中不可缺少的一部分。
补充资料:亲疏
1.见"亲疏"。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条