说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 句子语境
1)  sentence context
句子语境
1.
With the ERP technology,an experiment was conducted to investigate the time course of sentence context in meaning activation of homographs in Chinese,the time course of meaning activation,and the function of the two cerebral hemispheres in the process.
采用ERP方法,考察了汉语词汇歧义消解中句子语境作用的时间进程及大脑活动。
2.
Meaning activation of Chinese syntactic category ambiguous words in biased sentence context was concerned in this study, in which cross modal priming paradigm and character decision task were used, the 134 participants were students from Beijing Normal University.
以单字词为实验材料 ,采用跨通道启动真假字判断任务 ,在句子语境中考察汉语词类歧义词不同意义激活的特点。
3.
In order to reveal homographs\' resolution process in neuter sentence context and biased sentence context, eye tracking method was used.
本研究采用眼动记录技术,分别考察了在中性句子语境和偏向句子语境中,同形歧义词的歧义消解过程。
2)  sentence in the context
语境句
3)  Syntactic and Context
句法及语境
4)  associated contextual clauses
关联语境句
1.
The associated contextual clauses occur more frequently on the left of topic structures than on the right.
与受事话题关联的语境句出现在话题结构左侧的频率大于出现在其右侧的频率,且关联语境句的出现频率在靠近话题结构的位置上较高,在远离话题结构的位置上则较低。
5)  Chinese sentences
汉语句子
1.
The task of Chinese sentences information structure study starts from the generation of Chinese sentences and gives us a multidimensional study of grammar,semantics and pragmatics at the same time.
汉语句子的信息研究,从句子生成源头探讨句子的信息结构,同时从交际角度对句子信息结构进行了语义、句法、语用的立体研究;有关成果在中文信息处理、言语交际和英汉比较等应用语言学领域有一定的应用价值。
2.
This research explored the effects of markedness in Chinese sentences on foreign students comprehension.
以不同标记程度汉语句子为材料,母语是英语、日语和韩语的留学生为被试,母语为汉语的大学生作参照,研究汉语句子的标记因素对留学生理解的影响。
3.
Methods N400 was elicited by 76 congruent (31) or incongruent (45) ending Chinese sentences paradigm,and recorded by WJ-1 ERP instruments in 56 first episode schizophrenia.
目的探讨首发精神分裂症患者汉语句子结尾词匹配和非匹配事件相关脑电位(ERP)N400的特点及其神经发生源。
6)  English sentence
英语句子
1.
Summarizes the discontinuation in English sentence structure, which is so commonly found in so various forms,and groups them into five categories, namely discontinuation between the attribute and the modified, between subject and the verb, object and the complement and the discontinuations caused by modification and grammatical functions.
英语句子中把修饰词与所修饰的对象部分分隔开来的现象五花八门。
补充资料:后现代语境

后现代语境

是目前学术理论界常用的名词。由于后现代主义文学对历史话语和宏伟叙事的否定,即不再相信那些历史性的伟大主题和英雄主角,也不去期望找到返回宏伟叙事的道路,无限地延伸了局部的话语游戏和文本操作性,反过来使后现代缺乏整体性把握世界的能力和表述对世界进程的完整的理念,这就进一步导致后现代的“表征危机”,出现了与现代社会大相径庭的“崭新语言现实”,它剧烈地改变了图文符号原有的交流功能,形成一种为传统批判理论无法解释无法接受的后现代文化。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条