1) intralingual meaning
语内意义
1.
With ample examples the present paper illustrates the expressive functi on of linguistic forms and expounds the basic concept of intralingual meaning as well as th e necessity of its translating.
本文说明语言信息的形式有表意作用,阐明语内意义的概念以及翻译语内意义的必要性,并从三方面论证可译的理论依据。
2) word connotative meaning
词语内涵意义
1.
This paper discusses the nature of word connotative meaning and its relations to society and culture.
探讨了词语内涵意义的性质及其与社会和文化之间的关系 ,试图从人类认知和语境的角度寻求对词语内涵意义正确理解的方法。
3) Semantic meaning
语义意义
1.
Meaning includes semantic meaning and pragmatic meaning.
意义包括语义意义和语用意义。
2.
According to the theories of grammar,and semantics,and combining grammatical meaning, semantic meaning and context meaning,the paper holds that in the structure of"adverb+noun",what the adverb modifies is the context meaning of the noun which enters the combination,i.
根据运用语法学、语义学等方面的理论,把语法意义、语义意义、语境意义三方面结合起来,我们认为,在"副+名"结构中,副词修饰的是在进入组合的名词的语境意义,即名词的附属义。
3.
Traditional structural meaning and semantic meaning are centered round the clause level, thus these kinds of meaning are "vacuum" and lack of wholeness.
结构意义和语义意义的研究往往局限于小句 ,所研究的意义是“真空”的 ,具有不完备性。
4) semantics
[英][sɪ'mæntɪks] [美][sə'mæntɪks]
语意;语义
5) connotative meaning and denotative meaning of phraseology
语词的内涵意义和外延意义
6) pragmatic meaning
语用意义
1.
Semantic and pragmatic meaning of communicative translation;
论交际翻译中的语义意义和语用意义(英文)
2.
On multiple levels of contextual understanding of the pragmatic meanings;
谈对语用意义的多层面语境理解
3.
Pragmatic Meaning of Intercultural Translation of Commercial Consumer Advertising Texts——A Sociosemiotic Perspective
社会符号学视角下商品广告跨文化翻译的语用意义
补充资料:语源意义
定义1:
语源意义是指成语还没有成为成语,还是在第一次出现的言语环境中自由组合时所具有的意义.语位意义是成语的真正含义,是成语融合多种因素而形成的现实的意义,它才直接起交际作用
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条