说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 法语新闻
1)  French News
法语新闻
2)  On the News Narrative Grammar
新闻叙事语法论
3)  journalistic English
新闻英语
1.
The role of journalistic English in subject-based English teaching;
新闻英语在专业英语教学中的作用
2.
Research on the Integration of Journalistic English Classroom Teaching Media;
新闻英语课堂教学媒介整合研究
4)  English news
英语新闻
1.
Guidelines on students listening comprehension of English news;
如何引导学生收听英语新闻广播
2.
The language characteristics & reading skill of English news;
英语新闻的语言特点及阅读技巧分析
3.
Promoting College English Teaching with English news;
以英语新闻促进大学英语教学
5)  news language
新闻语言
1.
Today with the mass media entering into the market,recepting constraint of market economic rules,directly facing the choice of acceptors,the problem of readability of news language should been paid more and more attention to adapting to the reading psychology of the public in the overflowing information age.
在大众传媒走向市场、接受市场经济规律约束、直面受众选择的今天,新闻语言的易读性问题应该越来越引起传媒的重视,如此,才能适应信息爆炸时代受众轻松快捷的阅读心理。
2.
Unclear concepts are logic fallacies commonly found in news language,typically in the form of semantic incorporation,improper simplification and redundancy.
概念不明确是新闻语言中常见的逻辑谬误,较为典型的有包容、苟简、赘余等三种类型。
3.
The sociality of news spread and the characteristic of all the people of the language itself decide the objectivity of the news language.
新闻传播的社会性和语言本身的全民性决定了新闻语言的客观性,然而由于使用语言主体的介入,并服务于特定阶层,新闻报道必然通过所使用的语言流露出个人或集团对所发生的事实的倾向或态度。
6)  news text
新闻语篇
1.
Research on the Interpersonal Meaning Realization of News Text;
论新闻语篇中人际意义的实现
2.
In news texts,modality constitutes a crucial resou.
新闻语篇中,情态就是实现其对话性的一个极其重要的资源。
3.
As one of the important means of international communication, News Text translation is a typical inter-cultural communication.
作为国际间信息和文化交流的重要手段之一,新闻语篇的翻译是一种典型的跨文化交际活动。
补充资料:《黑人和马尔加什法语新诗选》
      由塞内加尔诗人桑戈尔编辑的黑人诗选,于1948年出版。法国作家萨特为这部诗选写了长序《黑肤的奥尔甫斯》(一译《黑歌手》)。他借用希腊神话中优秀的音乐家奥尔甫斯的形象歌颂黑人和马达加斯加诗人。他把黑人的处境和白人无产阶级的处境作了对比,指出他们都是资本主义社会的被摧残者和被剥削者。他还宣称"法语的黑人诗歌是当今唯一伟大的革命诗歌"。这篇序文被译成英文,在美国黑人中引起强烈的反响。从此"黑肤的奥尔甫斯"成了黑人诗人的代用词,1957年在尼日利亚出版的一种黑人文艺期刊也采用了这个名词作为刊名。
  
  《黑人和马尔加什法语新诗选》介绍了16个黑人诗人的 100多首诗篇,每个作家都附有小传。但是大部分诗人属于安的列斯群岛,真正属于非洲的只有塞内加尔的比拉戈·狄奥普、桑戈尔、戴维·狄奥普等 3个诗人, 以及马达加斯加的让-约瑟夫·拉伯亚利维洛、雅克·拉贝马南雅拉和弗拉维安·拉奈沃等3个诗人。从此,这种黑非洲法语文学不再从属于法国文学的范畴,而是直接进入了世界文艺的宝库。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条