1) news corpus
新闻语料
1.
This paper analyses 56 years "People Daily" news corpus from 1947 to 2002.
通过对1947~2002年,共计56年的《人民日报》新闻语料进行统计分析,按照流行语的时间属性,将流行语分为新流行语、持续流行语、历史流行语以及周期流行语,分析了新词语、流行语与高频有意义串的异同,列举《人民日报》中的实例,定性定量地分析了流行语的特点。
2) Web accidental news corpora
Web突发事件新闻语料库
3) journalistic English
新闻英语
1.
The role of journalistic English in subject-based English teaching;
新闻英语在专业英语教学中的作用
2.
Research on the Integration of Journalistic English Classroom Teaching Media;
新闻英语课堂教学媒介整合研究
4) English news
英语新闻
1.
Guidelines on students listening comprehension of English news;
如何引导学生收听英语新闻广播
2.
The language characteristics & reading skill of English news;
英语新闻的语言特点及阅读技巧分析
3.
Promoting College English Teaching with English news;
以英语新闻促进大学英语教学
5) news language
新闻语言
1.
Today with the mass media entering into the market,recepting constraint of market economic rules,directly facing the choice of acceptors,the problem of readability of news language should been paid more and more attention to adapting to the reading psychology of the public in the overflowing information age.
在大众传媒走向市场、接受市场经济规律约束、直面受众选择的今天,新闻语言的易读性问题应该越来越引起传媒的重视,如此,才能适应信息爆炸时代受众轻松快捷的阅读心理。
2.
Unclear concepts are logic fallacies commonly found in news language,typically in the form of semantic incorporation,improper simplification and redundancy.
概念不明确是新闻语言中常见的逻辑谬误,较为典型的有包容、苟简、赘余等三种类型。
3.
The sociality of news spread and the characteristic of all the people of the language itself decide the objectivity of the news language.
新闻传播的社会性和语言本身的全民性决定了新闻语言的客观性,然而由于使用语言主体的介入,并服务于特定阶层,新闻报道必然通过所使用的语言流露出个人或集团对所发生的事实的倾向或态度。
6) news text
新闻语篇
1.
Research on the Interpersonal Meaning Realization of News Text;
论新闻语篇中人际意义的实现
2.
In news texts,modality constitutes a crucial resou.
新闻语篇中,情态就是实现其对话性的一个极其重要的资源。
3.
As one of the important means of international communication, News Text translation is a typical inter-cultural communication.
作为国际间信息和文化交流的重要手段之一,新闻语篇的翻译是一种典型的跨文化交际活动。
补充资料:"新闻眼"
见新闻敏感。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条