1) Postmodification
后置修饰词
2) postmodifier
后置修饰
1.
In business English,non-finite verbs are often used as modifiers:premodifier or postmodifier.
在商务英语中常见非限定动词做修饰语 ,有前置修饰或后置修饰的特点 ,有不同的表现意义 ,起着限制性与非限制性的作用 ,相当于定语从句或其它分句。
3) Pre head modification
前置修饰词
4) postmodifiers
后置修饰语
1.
Premodifiers and postmodifiers of English noun phrases Viewed from cognitive linguistics;
从认知角度诠释英语名词短语的前、后置修饰语
2.
The postmodifiers are supposed to have a reference to their headwords.
英语中后置修饰语要与所修饰的中心词形成准确的照应关系。
5) post-modifier
后置修饰语
1.
The sub-categorization of pre-modifiers is on the basis of the cognitive characteristics of permanence and,generally speaking,post-modifiers subcategorize the head word of special context temporarily.
英语名词短语中的前置修饰语的次范畴化功能具有稳定、持久属性的认知特点,而后置修饰语仅是对某个特别语境下中心词暂时性的次范畴化。
2.
The general pattern of a noun phrase is(determiner+)(pre-modifier+) noun(+post-modifier).
名词词组的基本构成形式为限定词(Determiner)+前置修饰语(pre-modifier)+中心名词(Head Noun)+后置修饰语(post-modifier)[1]。
3.
This paper,from the perspective of cognitive semantic relation,studies the selection between pre-modifiers and post-modifiers in the noun phrase in English on the word level.
文章从认知语义关系入手,在词的层面对英语名词短语中前置/后置修饰语的选择进行了研究。
6) the post-modifier
修饰语后置
1.
Particular attention is paid to the English simple past tense and the post-modifiers,for the College English students are found to make errors related to them frequently.
标记差异假说(MDH)已被应用于许多涉及"标记"的领域,文章依靠MDH理论来解释中国大学英语学生在翻译英语中语法、词法和句法时所遇到的困难,重点在"一般过去时"和"修饰语后置"两个学生经常译错的语言现象。
补充资料:饰词
1.藻饰言辞,修辞。 2.指华美空洞的词藻。 3.掩饰真相的话;托词。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条