1) Grammatical means
语法手段
1.
Originally, soft tone occurs as a grammatical means, while the apperception of this means goes beyond its initial extent, thus leads to the conflict between the pronunciation and the meaning of syllables.
轻声最初是作为一种语法手段出现的 ,这一语法手段的类化却超出了其本来范围 ,导致了一些音节读音与表意需要的冲突。
2.
In view of the overuse of "make" by some professionals when they translate into English the causative Chinese verb "shi",the paper,based on semantic analysis,summarizes and presents some other ways in which shi is translated by both lexical and grammatical means instead of using "make".
鉴于某些专业人员翻译汉语使役动词“使”时 ,“make”用得过多 ,本文根据语义组分分析 ,从词汇手段和语法手段两个方面 ,总结介绍了除使用“make”之外 ,“使”的其他一些英译形式。
3) grammatical device
语法手段
1.
This article take the languages of "The Secret history of Mongol" grammatical device as the object of study.
本文以《蒙古秘史》语言的语法手段为研究对象,通过描写、比较等研究方法,对《蒙古秘史》语言的静词和动词的词缀法以及助词法、重叠法、内部曲折法等其它语法手段进行论述。
4) semantic-syntactic functions
句法语义手段
5) Grammatical Cohesive Device
语法衔接手段
1.
This study reveals the similarities and differences in the use of grammatical cohesive devices (GCDs), explores the reasons, and probes into the underlying causes of the differences and its theoretical and practical implications.
本文基于Halliday&Hasan的衔接理论,对英汉广告语篇语法衔接进行对比研究,分析其中的语法衔接手段,揭示英汉广告在语法衔接上的异同,并探寻产生异同的原因,挖掘差异之处的深层原因。
6) the other grammatical device
其它语法手段
1.
Through research method of description, comparison and so on, aiming at quite phrase and verbs of the languages of "The Secret history of Mongol" the affixation method as well as the auxiliary method, the overlapping method, internal winding method and the other grammatical device carries on the elaboration.
本文以《蒙古秘史》语言的语法手段为研究对象,通过描写、比较等研究方法,对《蒙古秘史》语言的静词和动词的词缀法以及助词法、重叠法、内部曲折法等其它语法手段进行论述。
补充资料:《香港粤语语法研究》
见汉语方言。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条