说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 语言美与语法手段
1)  Language Aesthetic and Grammatical Means
语言美与语法手段
2)  linguistic devices
语言手段
1.
An analysis of a Chinese public speech is made and many linguistic devices are found to be used for the implementation of power.
本文对一汉语口头话语,即一次公开讲话,作了分析,发现多种语言手段得到运用,来达成权力的实施。
3)  linguistic means
言语手段
4)  nonverbal communicative means
非言语手段
1.
Company language in business negotiation——nonverbal communicative means;
商务交往中的伴随语言—非言语手段
5)  non-verbal means
非语言手段
1.
In this paper, the communicative functions and senses of non-verbal means and their application in some special cases are discussed in details.
从语言学、交际学及社会语言学的角度来看,伴随语言和副语言作为与“语言”手段相对的形式而参与交际,称为“非语言手段”,对语言信息起着支持、补充和修饰作用。
6)  Grammatical means
语法手段
1.
Originally, soft tone occurs as a grammatical means, while the apperception of this means goes beyond its initial extent, thus leads to the conflict between the pronunciation and the meaning of syllables.
轻声最初是作为一种语法手段出现的 ,这一语法手段的类化却超出了其本来范围 ,导致了一些音节读音与表意需要的冲突。
2.
In view of the overuse of "make" by some professionals when they translate into English the causative Chinese verb "shi",the paper,based on semantic analysis,summarizes and presents some other ways in which shi is translated by both lexical and grammatical means instead of using "make".
鉴于某些专业人员翻译汉语使役动词“使”时 ,“make”用得过多 ,本文根据语义组分分析 ,从词汇手段和语法手段两个方面 ,总结介绍了除使用“make”之外 ,“使”的其他一些英译形式。
补充资料:语言美
人际交往中的言辞的美。是心灵美在言语上的表现。包括交谈的内容、方式等。基本要求为:语言的准确、鲜明、生动以及和气、文雅、谦逊、有礼貌。在中国社会主义精神文明建设中,为五讲四美三热爱运动的“四美”之一。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条