1) Taking from Zhu Xi and Lu Jiu-yuan's Theory
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
兼采朱陆
4) Harmonizing of Zhu and Lu
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
和会朱陆
1.
Analyses of Zheng Yu s"Harmonizing of Zhu and Lu"idea;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
郑玉"和会朱陆"思想评析
2.
The Idea of Zheng Yu’s“Harmonizing of Zhu and Lu” and Its Influence;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
郑玉“和会朱陆”的思想及其影响
5) arguments between Zhu and Lu
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
朱陆之争
1.
The annotation of the theoretical characteristics of the arguments between Zhu and Lu shows the chan.
朱陆之争在其后的理学进程中有重要意义,是理学理论水平的一个尺度,也是理学发展的一个契机。
6) two Confucian schools of idealist philosophy in the Song and Ming Dynasties
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
朱陆门户
补充资料:石梁湖有寄(一作怀陆兼)
【诗文】:
故人千里道,沧波一年别。夜上明月楼,相思楚天阔。
潇潇清秋暮,袅袅凉风发。湖色淡不流,沙鸥远还灭。
烟波日已远,音问日已绝。岁晏空含情,江皋绿芳歇。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷149_22
故人千里道,沧波一年别。夜上明月楼,相思楚天阔。
潇潇清秋暮,袅袅凉风发。湖色淡不流,沙鸥远还灭。
烟波日已远,音问日已绝。岁晏空含情,江皋绿芳歇。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷149_22
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条