1) theory of documented evidence
出典论
2) origin
[英]['ɔrɪdʒɪn] [美]['ɔrədʒɪn]
出典
1.
Through the analysis of wrong translation of many English euphemisms in the classical English writings, it is stressed that euphemism translation should be based on the translator s full understanding of the original writings and the implied meanings of euphemism.
通过对英美名著汉译本中出现较多的英语委婉语误译现象的剖析,着重阐述了译者充分了解所译委婉语的出典和涵义对汉译正确表达的重要意义;强调英语委婉语的汉译同样须尽量再现英语委婉语的语言学特色和效果,这样才能在最大程度上保持原作者的创作风格和语言特色。
3) Dian Lun
《典论》
5) Dianlun-Lunwen
典论.论文
补充资料:出典
1.典故来源;出处。语本《后汉书.文苑传上.边韶》:"师而可謿,出何典记?" 2.谓出而执掌某种官职。 3.将人或物作抵押换钱用,亦可赎回。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条