1) cultural rhetoric
文化修辞
1.
This paper,according to the angle of the generalized rhetoric of contemporary Chinese language,discusses tea from the romance love,etiquettes and religions,some artistic aesthetic aspects to prove that tea is a cultural rhetoric prototype rich in lingering charm as well as a good drink.
茶不仅是饮品,从现代汉语广义修辞学的角度来看,它在婚恋、礼仪、宗教、艺术审美几个方面有着丰富的文化修辞意义,是一个意蕴丰厚的文化修辞原型。
2.
Popular culture is not only a new cultural expression and an artifact but also a cultural rhetorical strategy and a special economic form of contemporary society.
流行文化通过各种文本修辞和运作修辞的选择,创造并维持一种基本的修辞关系,修辞关系各方以一种互相填平的方式成全对方;流行文化不仅是一种商品,一项工艺,一种社会力量,而且还是当代社会的一种文化修辞学,一种推动社会发展的特殊经济形态。
3.
As a social rhetoric,contemporary Chinese literary criticism has been characteristic of social signals and cultural ruptures for the past 60 years,which can be found in the alternatives of political rhetoric,aesthetic rhetoric and cultural rhetoric.
作为一种社会修辞,中国当代文论近60年的发展过程中,话语策略呈现明显的标志性、断裂性,具体表征为政治修辞、审美修辞和文化修辞的交错更替。
3) China Cultural Rhetoric
中国文化修辞学
1.
The Current State and Expectation of China Cultural Rhetoric Research;
中国文化修辞学研究之现状及展望
4) literature rhetoric
文学修辞
1.
Wang Meng s Three-dimensional Research to Literature Rhetoric;
王蒙对文学修辞的立体研究
2.
The literature rhetoric expressions of repeat,parable,metonymy,and exaggeration in graphic art were elaborated and discussed.
阐述了反复、比喻、借代、夸张的文学修辞表现手法在平面图形艺术中的表述,表达了图形设计借助于文学修辞能够创造出更具有想象力和创造性的图形。
3.
In teaching college English writing teachers emphasize grammar,the use of words and expressions and the structure of the passage,but ignore the application of literature rhetoric methods in writing.
大学英语写作教学中,教师往往只注重语法、词汇和篇章结构的处理,而忽略文学修辞手段,因此学生写作时语言单调直白,缺少生气。
5) text rhetoric
文本修辞
1.
On text rhetoric and discourse rhetoric;
试论文本修辞和话语修辞
2.
There are three types of text rhetoric:conventional type,letter type and written type.
文本修辞是对书面的表现形式的选择和设计。
6) stylistic rhetoric
文体修辞
1.
Thought of stylistic rhetoric in "Wen Xin Diao Long";
《文心雕龙》的文体修辞思想
2.
In English-Chinese translating,a translator should not only have a mastery of linguistic knowledge,but also quite a few translating theories and skills so as to seek the properest way and produce the most beautiful translation by means of analysis based on multi-angle of view of grammar,stylistic rhetoric,methods,literary form,stylistic pragmatics and cross-cultural communication.
在英译汉过程中,译者不仅要具有丰富的语言知识,而且还要掌握相当的翻译理论和技巧,善于从语法、文体修辞、翻译方法、文体、文体语用以及跨文化交际的角度进行分析和多视角的观照,从中找到最恰当的途径,创造出最美的译文。
补充资料:《修辞格》
中国第一部系统研究汉语修辞格的著作。1923年商务印书馆出版。唐钺著。唐钺(1891~ ),字擘黄,福建人。早年参加孙中山领导的同盟会,1914年入美国康奈尔大学和哈佛大学研究心理学,1920年获博士学位。1921年回国,曾任上海商务印书馆编辑所教育组组长,中央研究院心理研究所研究员及所长,北京大学、清华大学心理学教授,现为北京大学心理系教授。
《修辞格》参考英国学者J.C.讷斯菲尔德的《高中英语作文》(1910),对汉语修辞格共分5大类27格。第1 类:产生于比较的修辞格,包括显比、隐比、寓言、相形、反言、阶升、趋下6格。第2类:产生于联想的修辞格,包括伴名、类名、迁德3格。第3类:产生于想象的修辞格,包括拟人、呼告、想见、扬厉4格。第4类:产生于婉曲的修辞格,包括微辞、舛辞、冷语、负辞、诘问、感叹、同辞、婉辞、纡辞9格。第5类:产生于有意重复的修辞格,包括反复、俪辞、排句、复字 4格。《修辞格》的用例,均取自古代诗词文赋,是一部文言修辞格。
《修辞格》所列诸格的名称继承了汉代董仲舒《春秋繁露》、宋代陈骙《文则》、元代陈绎曾《文说》等的传统。如婉辞、微辞见《春秋繁露》,显比、隐比即《文则》的直喻、隐喻,婉辞、隐比即《文说》的婉语、隐语。《修辞格》至今仍为研究汉语修辞学的重要参考读物,影响深远。(见彩图)
《修辞格》参考英国学者J.C.讷斯菲尔德的《高中英语作文》(1910),对汉语修辞格共分5大类27格。第1 类:产生于比较的修辞格,包括显比、隐比、寓言、相形、反言、阶升、趋下6格。第2类:产生于联想的修辞格,包括伴名、类名、迁德3格。第3类:产生于想象的修辞格,包括拟人、呼告、想见、扬厉4格。第4类:产生于婉曲的修辞格,包括微辞、舛辞、冷语、负辞、诘问、感叹、同辞、婉辞、纡辞9格。第5类:产生于有意重复的修辞格,包括反复、俪辞、排句、复字 4格。《修辞格》的用例,均取自古代诗词文赋,是一部文言修辞格。
《修辞格》所列诸格的名称继承了汉代董仲舒《春秋繁露》、宋代陈骙《文则》、元代陈绎曾《文说》等的传统。如婉辞、微辞见《春秋繁露》,显比、隐比即《文则》的直喻、隐喻,婉辞、隐比即《文说》的婉语、隐语。《修辞格》至今仍为研究汉语修辞学的重要参考读物,影响深远。(见彩图)
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条