1) causal postposition
原因后置词
1.
The paper reveals the special usage of causal postposition of Shang(上) & Shangtou(上头) in the translated documents of the Yuan Dynasty, and points out it was the result of mainly copying the causal postposition tula and the instrumental suffixes -.
元代直译体文献中方位词“上/上头”的原因后置词的特殊用法,主要是直译中古蒙古语表示原因的后置词tula和形动词工具格附加成分-。
2) postposition
[英]['pəustpə'ziʃən] [美]['postpə'zɪʃən]
后置词
1.
Circumposition,whose postposition,naturally a noun,is an obligatory syntactic demand.
框式介词依然是以前置词为中心词的介词短语,其后置词有句法的强制性要求,在词性上仍然是名词;作为附加语,框式介词可以从不同的位置(如TP、VP或vP)通过合并操作进入句法位置,这种句法移动的原因是主动词提升以核查其强语素特征。
2.
The Chinese postposition “shang” and “shangtou” expressing causes is a non-Chinese usage.
汉语方位词“上”、“上头”的表示原因、原委的非汉语用法见于元代直译体 ,源于对译蒙古语的后置词。
3.
The postpositions in Tong Jin-pu dialect of Ci Li,Hunan can be divided into thematic postposition and auxiliary postposition from the syntax classification.
汉语后置词从句法类别上分为四类:题元后置词、辅助性后置词、连接性后置词、定语后置词。
3) Post-positioned stem
后置词根
4) postpositive preposition
后置介词
1.
Of the postpositive prepositions dao,gei,hu,wang,xiang,yi,zhi,zi,zai,only hu and yi can combine with the former verb to form a word.
后置介词"到、给、乎、往、向、以、至、自、在"中,只有"乎、以"可以和前面的动词结合成词,原因在于动词可以和"乎、以"后面的成分直接构成动宾关系,从而使介词"乎、以"失去介引功能,变成无意义成分,在汉语双音节化趋势影响下,后附有意义的动词完成词汇化。
5) the reason of the turning
词化原因
补充资料:如此江山 泛曲阿后湖 曲阿词综曲阿词综中,
【诗文】:
依依杨柳,青丝缕、掩映绿波南浦。燕掠横斜,鳞游荡漾,恰是湔裙时序。清泠如许。恍镜影空磨,簟痕密聚。欲问伊人,且自溯洄前渚。并倚木阑无语。到来还、远树遥山,凝眸同睹。雁齿参差,*流逦迤,多少鸥群鸳侣。最饶闲趣。且酒斟绿蚁,玉杯时举。*乃一声,移入柳阴深处。西半夜惊罗一首,乃黄 词。 眼儿媚萧萧江上荻花秋一首,乃张孝祥词。堞恋花越女采莲秋水畔一首,乃欧阳修词。相见欢无言独上西楼一首,
【注释】:
【出处】:
依依杨柳,青丝缕、掩映绿波南浦。燕掠横斜,鳞游荡漾,恰是湔裙时序。清泠如许。恍镜影空磨,簟痕密聚。欲问伊人,且自溯洄前渚。并倚木阑无语。到来还、远树遥山,凝眸同睹。雁齿参差,*流逦迤,多少鸥群鸳侣。最饶闲趣。且酒斟绿蚁,玉杯时举。*乃一声,移入柳阴深处。西半夜惊罗一首,乃黄 词。 眼儿媚萧萧江上荻花秋一首,乃张孝祥词。堞恋花越女采莲秋水畔一首,乃欧阳修词。相见欢无言独上西楼一首,
【注释】:
【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条