说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 商标文化
1)  trademark culture
商标文化
2)  Trademark Naming and Culture
商标命名与文化
3)  words in trademark
商标文字
4)  translated brand name
译文商标
1.
On the basis of the functional equivalence theory, the translated brand names should attempt to achieve an ideal unity in terms of sound, meaning and cultural charm, and the readers of the translated brand names should be able to comprehend the translated brand name to the point that the original readers of the brand names must have understood and appreciated the original brand name.
译文商标应力求语音、意义、文化意蕴的统一,使译文商标读者对译文商标的反应与原文商标读者的反应大体上对等。
5)  English trademark
英文商标
1.
With China s access to WTO and the global economy in the 21st century, Chinese commodities must employ a good English trademark in the foreign market, which is determined by the theory of the economic value of the English language.
随着中国正式加入 WTO和 2 1世纪的经济全球化 ,国产商品要打入国际市场应该具有一个响亮而又漂亮的英文商标名 ,这是由英文这种语言的经济价值决定的。
6)  Japanese brand
日文商标
补充资料:《商标国际注册马德里协定》
《商标国际注册马德里协定》
Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks

   1891年4月14日订于马德里。1900年在布鲁塞尔、1911年在华盛顿、1925年在海牙、1934 年在伦敦 、1957 年在尼斯、1967年和 1979 年在斯德哥尔摩七次修订和修改 。中国于1989 年7月14日交存加入书 ,《协定》于1989 年10月4日对中国生效。
    《协定》是根据保护工业产权的巴黎公约而缔结的一项专门协定。其目的是为消除巴黎公约对商标国际注册所规定的繁琐程序。《协定》规定,缔约国国民(包括在缔约国设有住处或营业所者),在其所属国的商标主管机关取得商标注册后,可通过其所属国商标主管机关向世界知识产权组织国际局申请商标国际注册,以取得在《协定》缔约国关于商品或服务的商标的保护。国际局在收到商标注册申请后应立即注册、公布并通知申请人选定的缔约国。有关缔约国在收到通知后应在一年内向国际局提出不同意接受并说明理由 ,否则,该商标即被视为在该国生效。如果某一商标在原始注册国废除,则在其他缔约国也同时失效。
   《协定》规定的商标注册有利于简化商标注册手续、节省费用和时间,申请人不必向每个选定的缔约国申请注册和交纳申请费,而只需通过一次国际申请便可在被选定的缔约国同时获准注册。但是,按照《协定》规定,申请人在申请商标国际注册之前,必须先在本国注册。因在本国申请商标注册往往需要较长时间,如果等到本国批准注册后再申请国际注册,则该商标可能在其他缔约国被别人抢先注册。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条