1) idiomatic metaphor
习语性隐喻
1.
Cultural perception of English idiomatic metaphors;
英语习语性隐喻的文化透视
2) metaphoric idioms
隐喻习语
1.
Because of the discrepancies of cognitive models that show up in linguistic thinking, Chinese metaphoric idioms tend to employ two sources to map onto the same target domain, whereas English ones often use only one source.
汉英两种语言均具有丰富的隐喻习语。
3) metaphorical language teaching and acquisition
隐喻性语言教学与习得
4) Metaphorical Features of Idioms
习语的隐喻特征
5) metaphorical utterances
隐喻性话语
1.
In real-life communication,cross-domain mapping and correlation fail to provide a satisfactory interpretation of the production and interpretation of metaphorical utterances.
在实际的语言交际过程中,跨域映射及关联对隐喻性话语的工作机制似乎不具备充分的解释力。
6) figurative idiom
比喻性习语
1.
National characteristics shown in the choice of vehicles in corresponding English and Chinese figurative idioms;
英汉对应比喻性习语中喻体选用的民族性
2.
Therefore,this article argues the translation of English figurative idioms based on the contrastive study of English and Chinese.
本文从比喻性习语英汉对比研究的角度论述了英语习语的翻译。
补充资料:连续性与非连续性(见间断性与不间断性)
连续性与非连续性(见间断性与不间断性)
continuity and discontinuity
11an父ux泊g四f“山。麻以角g、.连续性与非连续性(c。nt,n琳t:nuity一)_见间断性与不间断性。and diseo红ti-
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条