说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 比喻性习语
1.
National characteristics shown in the choice of vehicles in corresponding English and Chinese figurative idioms;
英汉对应比喻性习语中喻体选用的民族性
2.
Comparisons of Figure of Speech in English and Chinese Idioms
英语和汉语中习用性比喻的对比分析
3.
The Contrast and the Translation of English and Chinese Images;
英汉习语型比喻中喻体的比较与翻译
4.
On the Nationalities of Figure of Speech of English Idioms and Their Enlightenment on Translation;
英语习语比喻的民族性及其对翻译的启示
5.
A Comparison of Emotion Metaphors in English and Chinese Idioms;
英汉语表达情感习语的隐喻认知对比
6.
A Contrastive Study of Conceptual Metaphor in English and Zhuang Idioms:A Case Study of Dog Idioms;
英壮习语概念隐喻对比研究:以“狗”习语为例
7.
On Metonymic Reasoning and the Construction of a Processing Model of Metonymic Idioms;
转喻推理与转喻性习语加工模式的构建
8.
Contrast of the figurative meaning of plants in Chinese and English and their translation in idioms;
英汉语中植物喻义的对比及其习语的翻译
9.
Figures Cultural Implication Correspondence Between Chinese and English:A Key To Translating Figurative Expressions;
英汉喻体文化内涵对接与比喻性词语的翻译
10.
English Metaphorical Words Cultural Connotation and Their Translation Strategies;
英语比喻性词语的文化内涵及其翻译
11.
The numeral idiom has parable, exaggeration, tactful and reserved etc.
数词习语具有比喻、夸张、委婉、含蓄等特点。
12.
Chinese and English Idioms Related to Animals;
动物习语在中英文化中比喻形象的文化差异
13.
A Contrastive Study on the Associative Meaning of the Vehicle and its Cultural Connotations of English and Chinese Idioms;
英汉习语喻体的联想效果比较及文化内涵探析
14.
Talking about metaphorical images of English and Chinese idioms related to animals interestingly and their translations;
趣谈与动物有关英汉习语所用比喻形象及翻译
15.
The ICM and CB Operating in the Construction and Cognition of Chinese and English Metaphoric Idioms: A Contrastive Enquiry;
汉英隐喻习语ICM和CB的认知对比考察─—以汉语的四字格隐喻习语为基点
16.
The Cultural Connotation and Translation of Figare of Speech in Uygur and Chinese Language;
汉维比喻性词语的文化内涵及其翻译
17.
Classification of English Figurative Words and Expressions and Their Chinese Translation;
浅谈英语比喻性词语的结构特点及其汉译方法
18.
On the congnitive quality of irony through comparison with metaphor;
从隐喻与反语的比较透视反语的认知性