|
|
|
说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
|
|
|
您的位置: 首页 -> 词典 -> 《注维摩诘所说经》
1) The Vimalakirti Nirdesa Sutra
《注维摩诘所说经》
2) Vimalakirti-Nirdesa-Sutra
《维摩诘所说经》
1.
The title of Vimalakirti-Nirdesa-Sutra is translated into Chinese as Weimojie Suo Shuo Jing, or Weimojie Suo Shuo Bu Si Ti Jing, Bu Ke Si Yi Jie Tuo Jing, Weimo Jing, Weimojie Jing etc.
《维摩诘所说经》或称《维摩诘所说不思议经》、《不可思议解脱经》、《维摩经》、《维摩诘经》等。
3) WEIMOJIEJING
维摩诘经
1.
Different Translations of WEIMOJIEJING and Their Contribution to the Development of Chinese Lexics;
同经异译的《维摩诘经》及其对汉语词汇发展的贡献
2.
View on the Same Buddhist Sutra,Different Translations and the Imprortant Position in the Development of Chinese Vocabulary from Weimojiejing;
从《维摩诘经》管窥同经异译在词汇发展中的重要地位
4) Vimalakirtinirdesa-sutra
《维摩诘经》
1.
Why the Translation of Vimalakirtinirdesa-sutra by Kumarajive Is More Popular than the Others ;
《维摩诘经》的鸠摩罗什译本流行的原因分析
2.
These works embody the Buddhists philosophicalideas of the Chan sect, Hua-yan School, Vimalakirtinirdesa-sutra and Summarized Chinese edition ofMahajnaparamita, which reflect a certain degree of Buddhists philosophy impact on Meng Jiao.
诗人孟郊与佛僧的交游赠答诗较多,这类作品渗透了一些禅宗、华严宗以及《维摩诘经》、《小品般若》的佛教哲学思想,反映出佛教哲学对孟郊的一定影响。
5) illustrations of Vimalakirtinirdea-sūtra
《维摩诘经变》
1.
The illustrations of Vimalakirtinirdea-sūtra were based on Vimalakirtinirdea-sūtra,but the illustrations did not always tally with the Vimalakirtinirdea-sūtra scripture,because of the differences between Chinese culture and Indian culture and the changes of aesthetic standards of the times.
敦煌莫高窟壁画《维摩诘经变》是根据《维摩诘经》绘制的,但在画师将佛经文本"具象化"的过程中,由于文化差异、时代审美等方面的原因,制作出来的经变与佛经存在着不少的出入。
6) Weimojie jing Jiangjingwen
维摩诘经讲经文
1.
This dissertation,based on copies of the originals and related essays,presents many points needing discussing,especially 120 defects in Correction and Interpretation to Dunhuang bianwen (Weimojie jing Jiangjingwen).
本文仅指出《维摩诘经讲经文》部分不足之处,近一百二十条。
补充资料:维摩山庄
维摩山庄,地处虞山中部山巅,为利用昔维摩寺遗迹于1983年兴建的园林景点。这里四围葱茏,背负峰峦,绿荫匝地,景色宜人。庄园内花木深秀,山光云影,翠林鸟鸣,环境幽胜,有望海楼、钵盂泉、葫芦泉等历史与自然名景。回廊曲折,庭院深秀,尤以登望海楼,可北望大江,东观日出,向有“维摩旭日”美称。并新增有百桂园、清心堂等园林佳景,既具传统山庄园林意境,又具天然山林泉涧野趣,成为虞山著名景点。 十里虞山,游人不绝。由城内上山过辛峰亭与虞山城门门楼,西行三里许,山路渐见平坦,道旁茶园一望葱绿,不远处疏林中透出一片粉墙黛瓦、高低错落的建筑群,这便是维摩山庄。其地近虞山中部山巅,正当辛峰亭、虞山门城楼与剑门山巅之间游览主干道的中途,山庄北通石屋涧,隔路南邻山崖望湖亭,西向背负青峦,林木深秀,环境清丽。山庄自1987年建成以来,已成为以幽胜为特色、充满山林野趣的园林景点,深受各界人士青睐,成为人们寻幽探胜、观赏日出、娱乐休闲的胜地。 维摩山庄系在昔日维摩寺遗址所建而得名。地处虞山中部山巅的维摩寺,始建于南宋隆兴元年(1163年),本名石屋维摩庵,因在虞山北坡的石屋涧之上,故名。至南宋淳熙三年(1176年)时,右丞相兼枢密使、邑人曾怀(字钦道)奏请为功德院,孝宗赐“显亲资福禅院”额。明宣德四年(1429年)始改名“维摩寺”。因寺院布局坐西朝东,每当日出,层林尽染,景色绚丽。明嘉靖时贡生、邑人陈儒曾有“满空晴旭照山林,翠竹丹枫画可评”的诗句赞之。寺中有“望海楼”,又称望江楼,回廊曲折,颇具幽趣,昔时文人雅士常结伴夜宿于此,清晨登楼观日出,云蒸霞蔚,极其壮观,向有“维摩旭日”美称,为“虞山十八景”之一。楼中昔悬有明清之际江南奇女柳如是所撰楹联:“日毂行天沦左界;地机激水卷东溟”。清乾隆三十年(1765年),景州知州、邑人屈成霖出资重修寺宇,并于寺后辟建园林,营建泉池台榭。山门悬楹联“大观江海合,杰构宋梁余”,原为曾怀撰书,清末由陆懋宗重书。清咸丰十年(1860年),因太平军与清兵在虞山激战,寺毁于战火。清光绪时重建,屈氏后人亦助修望海楼等,并于楼内塑有屈成霖像,悬长联曰:“钟磐定山声,昔有白云投刺史;棂栏接海气,远持红日照维摩”。1949年建国前后,乏人管理,寺院荒芜,殿宇房屋逐渐破败。 1982年,江苏省太湖风景名胜区建设委员会,将虞山风景名胜区列为太湖风景名胜区(总体包括苏州、无锡两市与吴县、常熟、吴江、无锡、宜兴五县)十个景区之一。同年3月,根据省太建委部署,由县基建局组织编制虞山风景名胜区(1982--2000年)规划,规划中将维摩旭日景点列为规划建设的景点之一。总体规划经向县长办公会议和县委、县政府联席会议汇报审定,并经县人大常委会、县政协常委会审议通过,即上报省政府与省太建委。1982年12月,国务院公布第一批国家重点风景名胜区44处,其中江苏为太湖与南京钟山两处。次年,经省太建委办公室会同我市市政府及市基建局研究确定先行建设“维摩旭日”景点,并确定利用维摩寺遗迹兴建维摩山庄,以改变该寺长期无人管理而荒废的现状,充分发挥其风景资源的作用。 随后,即由县基建局组织编制山庄建设详细规划,确定按寺遗址原有建设布局,依照江南传统园林建筑造型、色彩等和园林功能要求建设,一是进行房屋必要的新建与重建,此为一期工程。二是对林泉叠石与游息观景建筑、游园道路等进行整理与重建,重植花木与绿化等,此为二期工程。一期工程于1983年10月动工,建筑设计由市房地产公司设计室承担,施工为虞山林场建筑公司,并由市古建公司派员指导。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条
|