2) national work
民族工作
1.
Keeping the Times,Developing the Economy——Summarizing the National Work of Heilongjiang Province;
与时俱进 锐意开拓——黑龙江省民族工作综述
2.
The country leaders play great roles by concerning relative laws,exploring better approaches,bring forward proposals,formulating the seven experience,and lead the national work to gain great achievement.
民族发展问题是党和国家民族工作的主题,党的三代中央领导集体始终高度重视和科学把握我国民族发展问题的基本规律,不断探索民族发展问题的基本途径,提出民族发展的基本思想和政策主张,形成民族发展问题的七大基本经验,指导我国民族工作取得了巨大的成就。
3.
The past five years saw the giant development of national work of Qingzhou City: The national economy having achieved the historic leap;national social undertakings having been growing prosperous;national minority populace living conditions having gained large improvement;the relationship of national unity and harmony having been an unprecedented perfect.
过去的五年,是青州市民族工作大发展的五年。
3) Ethnic work
民族工作
1.
Characteristics of urban ethnic work should be that the focus of attention should be at development and stability,service and administration,perfecting the system of regulating the relationship among nationalities.
本文认为,新形势下的城市民族工作特点,应着眼于发展和稳定,突出对少数民族的服务和管理工作,完善调控民族关系网络机制,使都市社会处于一种有序、协调、和谐的稳定发展态势。
2.
The actual problems existing in the current urban ethnic work were discussed based on the long-time experience and practice of the author.
从长期工作和实践的角度出发,阐述了当前都市民族工作中存在的现实问题,提出了“民族工作的缺失”和“民族工作的过度”等概念。
3.
It is also a challenge to urban ethnic work.
改革开放后 ,城市少数民族流动迁移人口大量增加 ,改变了原先较为单纯的城市民族关系 ,它既为城市及各少数民族地区的发展注入活力 ,也给城市民族工作带来挑战。
4) nationality work
民族工作
1.
To review Party s nationality work, to review development and perfection of Party s nationality policy, it has actual significant importance to, in a better way, disposal and solve new condition and problem in new situation in nationality areas, to launch reasonable and applicable nationality work.
在民族关系的处理无论在国内还是在国际都是一个热点问题的当前,回顾我党的民族工作,考察我党民族政策的发展与完善过程,对更好地处理和解决新形势下我国民族地区出现的新情况、新问题,开展更为合理、有效的民族工作具有重要的现实意义。
5) national cultural semantic meaning
民族文化语义
1.
in this thesis, Russian and Chinesewords are classified into the synomymous type, ambiguous tree and particular type toexpound their differences and similarities in their national cultural semantic meanings.
本文把俄汉语词汇分为同义型、歧义型、特义型来阐明它们在民族文化语义上的异同。
6) translation of languages of minorities
民族语文翻译
1.
Translation of languages of minorities is a kind of intercultural interpretation for the purpose of increasing the mutual understanding d nationalities,and from the process of the translation of languages of minorities,we can look into the process of cultural adaptation between one culture and its neighbouring cultures,such as the language and characters of Miao Minority.
民族语文翻译是一种为增强各民族之间相互了解的跨文化解读,而从民族语文的翻译中可以窥视到一种文化与周边民族的文化适应过程,对跨境苗族语言文字的学习和理解亦不例外。
补充资料:中央马列著作毛泽东著作民族语文翻译局
中国少数民族语文翻译机构。简称"中央民族语文翻译局"。1978年11月9日建立,由中华人民共和国国家民族事务委员会领导。任务是用少数民族文字翻译K.马克思、F.恩格斯、B.И.列宁、И.B.斯大林的著作及毛泽东、周恩来、刘少奇、朱德等中国共产党和国家领导人的著作,中国共产党和国家的重要文献;同时担负中国共产党全国代表大会、全国人民代表大会、中国人民政治协商会议全国委员会会议文件的翻译和同声翻译工作。现设有蒙古文、 藏文、维吾尔文、哈萨克文、朝鲜文5种语文翻译室。中央民族语文翻译局的建立,对于在少数民族地区加强马克思列宁主义、毛泽东思想的传播和教育,贯彻中国共产党和国家的路线、方针和政策,推动社会主义物质文明和精神文明的建设,发展少数民族语文都具有重要意义。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条