说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 上海美专
1)  Shanghai Training School of Fine Arts
上海美专
1.
A Forgotten Master of Chinese Painting──Narrating Professor Ma Mengrong in Shanghai Training School of Fine Arts;
被遗忘的中国画名家——记上海美专教授马孟容先生
2)  Shanghai fine arts training school
上海美专校刊
1.
"Fine Arts" (1918 ~ 1922) magazines, Edit Shanghai fine arts training school are issued by our country near the modern high academic value of the professional art magazines.
上海美专校刊《美术》杂志,是上海美专编辑发行的我国近现代具有较高学术价值的专业美术杂志。
3)  maritime specialty
海上专业
1.
Higher vocational colleges maritime specialty,because of its teaching object and the future environment that the object in are special,the humanistic care more should be put as a fundamental dimension of teaching innovation.
高职院校海上专业,因其教学对象及对象今后所处环境的特殊性,所以更应把人文关怀作为教学创新的一个基本维度。
4)  Shanghai Art Gallery
上海美术馆
5)  Shanghai agricultural expert network
上海农业专家网
6)  United States marine underwriters
美国海上保险商
补充资料:上海粗话—上海骂人话的来源
  雌老虎
  俗语。悍妇。凶悍的,蛮横的女人。因为雌性老虎在育子期间非常凶猛,故借指脾气暴躁的女人,通常指中年妇女。

  瘪三
  洋泾浜英语。近代以后,不少难民进入上海避难,并形成了为数相当的以乞讨为生的城市游民。在英语中乞讨讲作begfor,而在洋经浜英语中多讲做begsay。这些乞丐白天沿街乞讨,夜间或宿车站码头,或露宿街头,形象猥琐,骨瘦如柴。汉语中把长势不好而干枯的稻麦称之瘪,于是begsay被汉译作瘪三。年幼者常被叫做“小瘪三”。

  巴子
  青帮切口。原做“靶子”,即挑衅、抢掠、敲诈、殴打的对象,犹如射击中的靶子。后又引申而指帮内或帮外能力较差、容易被人欺侮的笨蛋。上海俗语,指不懂上海市面或行情、容易被骗的人。该词初出现于80年代初。

  寿头
  俗语。痴呆,不开窍的人。也省作“寿”。词义出典无定说。一说认为即“寿星头”之省。在现实生活中,人们也发现先天性痴呆症患者最明显的特征就是额股特大而耸,额骨上布满皱纹,与画或塑像中的“寿星头”极像,于是人们以“寿头”喻痴呆者。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条